انتقال بین زبانی توانایی خواندن: نقش جنسیت به عنوان گواهی در همبستگی بین زبان اول (فارسی) و دوم (انگلیسی)

نوع مقاله : علمی پژوهشی(عادی)

نویسندگان

1 استادیار آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده علوم انسانی و اجتماعی، دانشگاه مازندران، بابلسر، ایران

2 کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه مازندران، بابلسر، ایران

چکیده

در ‌پژوهش‌ها ارتباط زبان اول و دوم، نقش جنسیت کمتر مورد پژوهش قرار گرفته است. هدف این مطالعة توصیفی-پیماشی این بود تاهمبستگی بین خواندن در زبان اول و دوم را میان دانشجویان مرد و زن مورد آزمایش قراد دهد. به‌این منظور به‌225 (103 دانشجوی مرد و 122 دانشجوی زن) دانشجو از رشته‌های غیر زبان انگلیسی که درس زبان عمومی داشتند، پرسشنامه راهبردهای خواندن در زبان اول، تست توانش عمومی زبان انگلیسی نلسون و تست خواندن و درک مطلب در انگلیسی داده شد. تجزیه و بررسی داده‌ها ارتباط متوسط بین این سه‌متغیر در میان مردها و نیز زن‌ها را نشان داد. ولی یافته‌ها نشان داد که دانشجویان زن در این سه‌متغیر میانگین بالاتری داشته‌اند، آگاهی از راهبردهای خواندن، نقش بیشتری در خواندن به‌‌زبان دوم در میان دانشجویان زن داشت، مجموع دو متغیر آگاهی از راهبردهای خواندن و توانش عمومی زبان انگلیسی، نقش بیشتری در خواندن به‌زبان دوم در میان دانشجویان زن داشت. در مجموع، این پژوهش نتایج متفاوتی را برای همبستگی بین زبان‌ها در میان دانشجویان مرد و زن نشان داده است، به‌گونه‌ای که یافته‌ها مبین همبستگی قویتر بین دو زبان را در میان دانشجویان مرد نسبت به‌دانشجویان زن نشان داده است. از آنجا که در پژوهش‌های انتقال بین‌زبانی تاثیر زبان اول بر زبان دوم نشان داده شده است، توصیه می‌شود که مدرسان زبان دوم، نقش جنسیت را در ارتباط خواندن در زبان اول و دوم در نظر بگیرند.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Cross-Linguistic Transfer of Reading Ability: Evidence from Gender Roles in L1 (Persian) and L2 (English) Interdependence

نویسندگان [English]

  • Seyed Hassan Talebi 1
  • Javad Fallahi 2
1 Faculty member, Department of English Language and Literature,,, University of Mazandaran
2 Dept. of English Language and Literature, University of Mazandaran, Babolsar, Iran
چکیده [English]

Gender has been underresearched in studies on interdependence between L1 and L2. This descriptive-survey study, intended put to the test interdependence between L1 and L2 reading among male and female students. To this purpose, 225 (male N=103 ; female N=122) non-English major students attending general English classes were distributed a reading strategy awareness (RSA) inventory in L1, Nelson test of general English proficiency (GEP) and a reading comprehension (RC) test in L2. Analysis of data showed a moderate correlation among these three variables both in male and female students; however, it was found that female students had higher mean scores on RSA, GEP and RC., reading strategy awareness had more contribution to L2 reading for the female students, and together, the two variables of RSA and GEP had more contribution to L2 reading for the female students. All in all, the study showed different results for interdependence between languages for the two genders as the findings showed stronger interdependence between L1 and L2 in female students rather than male students. As in cross language studies L1 has been shown to affect L2 learning, it is recommended that L2 teachers consider the role of gender in interdependence between L1 and L2.

کلیدواژه‌ها [English]

  • 'interdependence hypothesis
  • L1
  • L2
  • language proficiency
  • reading
  • strategy
Alderson, J. C. (1984). Reading in a foreign language: A reading problem or a language problem? In J. Alderson & A. H. Urquhart (Eds.), Reading in a foreign language (pp. 122-135). New York: Longman.
Bagheri Masoudzadeh, A, Rostami Abousaeedi, A. A., Afraz, (2020). The Effect of Task- Based Language Teaching (TBLT) on Iranian EFL Learners’ Reading Comprehension Ability(Teachers’ Perception in Focus). Journal of Foreign Language Research,9(4), 1105-1130.
Baker, D. L., Stoolmiller, M., Good, R. H., & Baker, S. K. (2011). Effect of reading comprehension on passage fluency in Spanish and English for second-grade English learners. School Psychology Review, 40(3), 331–351.
Bernhardt, E. B. (2005). Progress and procrastination in second language reading. Annual Review of Applied Linguistics, 25(4), 133-150.
Bernhardt, E. B. & Kamil, M. L. (1995) Interpreting relationships between L1 and L2 Reading: consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16 (1), 15–34.
Bossers, B. (1991). On thresholds, ceilings and short-circuits: The relation between L1 reading, L2 reading and L2 knowledge. AILA Review, 8(5), 45-60.
Brantmeier, C. (2004). Gender, violence-oriented passage content and second language reading comprehension. The Reading Matrix, 4, 1-19.
Brown, A. L., & Palincsar, A. S. (1982). Inducing strategic learning from text by means of informed, self-control training. Topics in Learning and Learning Disabilities, 2(1), 1–17.
Bugel, K. & Buunk, B. P. (1996). Sex differences in foreign language text comprehension: the role of interests and prior knowledge. The Modern Language Journal, 80, 15-31
Castilla, A. P., Restrepo, M. A., & Perez-Leroux, A. T. (2009). Individual differences and language interdependence: A study of sequential bilingual development in Spanish–English preschool children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism12(5), 565-580.
Clark, M. (1979). Reading in Spanish and English: Evidence from adult ESL students. Language Learning, 29(3),121-150.
Chastain, K. (1988). Developing second language skills: Theory to Practice (3rd ed.). San Diego, CA Harcourt, Brace, Jovanovich.
Chuang, H. K., Joshi, R. M. & Dixon, L. Q. (2012). Cross-Language Transfer of Reading Ability: Evidence from Taiwanese Ninth-Grade Adolescents. Journal of Literacy Research, 44(1), 97–119. Doi:10.1177/1086296X11431157.
Coady, J.  (1979). Psycholinguistic  model   of   the  ESL  readers.  In  R. Mackay, B.Barkran and R. Jordon (Eds.). Reading in a second language: Hypothesis, organization and practice (pp.5-12). Rowley, MA: Newbury House.
Cummins, J., (1979). Cognitive academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism, 19(3), 197-205.
Cummins, J. (1980). The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, 14(2), 175-187.
Cummins, J. (2016). Reflections on Cummins (1980)," The Cross-Lingual Dimensions of Language Proficiency: Implications for Bilingual Education and the Optimal Age Issue". TESOL Quarterly, 50(4), 940-944.
Cummins, J. (2017). Teaching minoritized students: Are additive approaches legitimate? Harvard Educational Review87(3), 404-425.
 Cummins, J., López-Gopar, M. E., & Sughrua, W. M. (2019). English language teaching in North American schools. In G. Xuesong (Ed.), Second handbook of English language teaching (pp. 9–29). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-02899-2_1
Danesi, M. (1995). Contrastive analysis and second language teaching today: The legacy of Robert J. Di Pietro, J. Fernández-Barrientos Martín, & C. Wallhead, C. (Eds.), Temas de Lingüística Aplicada (pp. 209-231). Granada: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada.
Day, R. & Park, J. S. (2005). Developing reading comprehension questions. Reading in a Foreign Language, 17, 60-73.
Dressler, C., & Kamil, M. (2006). First- and second-language literacy. In D. August & T. Shanahan (Eds)., Developing literacy in second-language learners (pp. 197–238). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Dulay, H. & Burt, M. K. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning, 23(2), 245-258. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1973.tb00659.x
Erler, L., & Finkbeiner, C. (2007). A review of reading strategies: focus on the impact of first language. In A. D. Cohen, & E. Macaro (Eds.), Language learner strategies: 30 years of research and practice (pp.187-206), Oxford: Oxford University Press.
Feinauer, E. Hall-Kenyon, K. M. & Everson, K. C. (2017). Rethinking the linguistic threshold hypothesis: Modeling the linguistic threshold among young Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 20(5), 886–902.
Qanbarnejad, F., Vahdat, S. (2017). The role of gender in reading comprehension of short stories taught through awareness-raising. Iranian Journal of Applied Language Studies, 9, 149-162. doi: 10.22111/ijals.2017.4228
Geva, E. & Ryan, E. B. (1993). Linguistic and memory correlates of academic skills in first and second languages. Language Learning, 43(1), 5-42. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1993.tb00171.x
Genesee, F., Geva, E., Dressler, C., & Kamil, M. (2006). Synthesis: Cross-Linguistic Relationships in working memory, phonological processes, and oral language. In D. August, & T. Shanahan (Eds.). Developing literacy in second-language learners: A report of the national literacy panel on language-minority children and youth (pp. 153–174). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Goodman, K. S.  (1973). Psycholinguistic  Universals  in  the  Reading Process. In F. Smith (Ed.). Psycholinguistics  and  Reading. pp. 21-27. New York : Holt, Rinehart and Winston .
Grabe, W. (1991). Current developments  in  second  language  reading research. TESOL Quarterly. 25/4, 378-379.
Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. New York, NY: Cambridge University Press.
Hacquebord, H. (1989). Text comprehension in Turks learning Dutch. Dordrecht: Foris Publications.
Harris, V. (2003). Adapting classroom-based strategy instruction to distance learning context. TESL-EJ, 7(2), available from http://www.tesl-ej.org/wordpress/issues/volume7/ej26/ej26a1/
Hosseini Asgarabadi, Y., Rouhi, A., & Jafarigohar, M. (2015). Learners' gender, reading comprehension, and reading strategies in descriptive and narrative macro-genres. Theory and Practice in Language Studies, 5(12), 2557-2564.
Jimenez, R. T., Garcıa, G. E., & Pearson, P. D. (1996). The reading strategies of bilingual Latina/o students who are successful English readers: Opportunities and obstacles. Reading Research Quarterly, 31(1), 90–112.
Keshavarz, M., & Ashtarian, S. (2008). The relationship between Iranian EFL learn Gender and reading comprehension of three different types of text. IJAL, 11(1), 97-113.
Kim, Y. & Piper, B. (2018). Cross‑language transfer of reading skills: An empirical investigation of bidirectionality and the influence of instructional environments. Reading and Writing, 32(4), 839-871.
Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Koda, K. (2007). Reading and Language Learning: Crosslinguistic Constraints on Second Language Reading Development. Language Learning, 57(5),25-44. https://doi.org/10.1111/0023-8333.101997010-i1.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Lenski, S. D. & Nierstheimer, S. L. (2002). Strategy instruction from a sociocognitive perspective. Reading Psychology, 23(5), 127–143.
Manis, F. R., Lindsey, K. A., & Bailey, C. E. (2004). Development of reading in grades K–2 in Spanish speaking English-language learners. Learning Disabilities Research and Practice, 19(4), 214–224. https://doi.org/10.1111/j.1540-5826.2004.00107.x.
Mokhtari, K. & Reichard. C.A,. (2002). Assessing students’ metacognitive awareness of reading strategies. Journal of Educational Psychology 94(2): 249-259.
Murphy, S. (2003). Second language transfer during third language acquisition. Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 3(1), 1–21.
Nakamoto, J., Lindsey, K. A., & Manis, F. R. (2008). A cross-linguistic investigation of English language learners’ reading comprehension in English and Spanish. Scientific Studies of Reading, 12(4), 351–371.
O’Malley, J. M. & Chamot, A. U. (1995). Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Oxford, R., Park-Oh, Y., Ito, S., & Sumrall, M. (1993).  Learning a language by satellite television: What influences student achievement? System, 21(1), 31-48, https://doi.org/10.1016/0346-251X(93)90005-2
Pae, T. (2018). A Simultaneous Analysis of Relations between L1 and L2 Skills in Reading and Writing. Reading Research Quarterly, 54(1), pp.109-124. doi:10.1002/rrq.216
Palincsar, A. S., & Brown, A. L. (1984). Reciprocal teaching of comprehension-fostering and comprehension monitoring activities. Cognition and Instruction, 1(2), 117–175.
Pearson, P. D., & Fielding, L. (1991). Comprehension instruction. In R. Barr, M. Kamil, P. Mosenthal, & P. Pearson (Eds.), Handbook of reading research (pp. 815-860). White Plains, NY: Longman.
Perfetti, C. A, & Hart L. (2001). The lexical basis of comprehension skill. In Gorfien, D.S., (Ed.), On the consequences of meaning selection: Perspectives on resolving lexical ambiguity. American Psychological Association; (pp. 67–86) Washington, DC.
Phakiti, A. (2008). Construction validation of Bachman and Palmer’s (1996) strategic competence model over time in EFL reading tests. Language Testing, 25(5), 237-272.
Pressley, M., & Afflerbach, P. (1995). Verbal protocols of reading: The nature of constructively responsive reading. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Prevoo, M.J.L., Malda, M., Emmen, R.A.G., Yeniad, N., & Mesman, J. (2015). A context-dependent view on the linguistic interdependence hypothesis: Language use and SES as potential moderators. Language Learning, 65(2), 449–469. https://doi.org/10.1111/lang.12099
Proctor, C. P., August, D., Carlo, M. S., & Snow, C. (2006). The intriguing role of Spanish language vocabulary knowledge in predicting English reading comprehension. Journal of Educational Psychology, 98(1), 159–169. Doi: 10.1037/0022-0663.98.1.159.
Proctor, C. P., August, D., Snow, C., & Barr, C. D. (2010). The interdependence continuum: A perspective on the nature of Spanish–English bilingual reading comprehension. Bilingual Research Journal, 33(5), 5–20.
Schoonen, R., Hulstijn, J., & Bossers, B. (1998). Metacognitive and language-specific knowledge in native and foreign language reading comprehension: An empirical study among Dutch students in grades 6, 8, and 10. Language Learning, 48(1), 71–106.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1-4), 209-232. http://dx.doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Shah-Mohammadi, N. (2011). The effect of gender base materials on reading comprehension. International Journal of Human Resource Studies, 1 (2), 10-14
Sheorey, R., & Mokhtari, K. (2001). Differences in the metacognitive awareness of reading strategies among native and non-native readers. System, 29(4), 431-449.
Swan, J. (1993). Girls, boys and language. Oxford: Basil Blackwell.
Taki, S. (2016). Metacognitive online reading strategy use: readers’ perceptions in L1 and L2. Journal of Research in Reading, 39(4), 409-427. doi:org/10.1111/1467-9817.12048.
Urquhart, A., & Weir, J. C. (1998). Reading in a Second Language: process and product. London Longman.
Verhoeven, L. T. (1994). Transfer in bilingual development: The linguistic interdependence hypothesis revisited. Language Learning, 44(5), 381–415.
Walczyk, J.J. (2000). The interplay between automatic and control processes in reading. Reading Research Quarterly 35 (4): 554-566.
Yazdanpanah, K. (2007). The effect of background knowledge and reading comprehension test items on male and female performance. The Reading Matrix, 7(2), 64-80.
Yongqi, G. (2002). Gender, academic major, and vocabulary learning strategies of Chinese EFL learners. RELC Journal, 33(1), 35-54.
Zabihi Shorkaee, H. (2015). The impact of reading strategy instruction (RSI) on reading performance and attitude toward reading strategies for reading texts of different difficulty levels in English [unpublished MA thesis]. University of Mazandaran.