عنوان مقاله [English]
One of the problems of learners that often impairs learning a second language is syntactic errors. Therefore, the present study investigates the syntactic errors of Arab speakers learning Persian. This research is based on contrastive analysis approach. In this article, interlingual syntactic errors committed in learner’s writings are studied, using field method and through a content analysis of 105 written texts of Persian learners of Arab speakers. Interlingual errors are those which are due to first language interference. The Testees' age was between 22 and 26 and they were from three levels of proficiency (elementry, intermediate and advanced). They were selected randomly from the center of Persian training in Qom. Six cases of interlingual errors were identified and analyzed, which based on frequency degree, respectively, consist of ordering errors, deletion of object marker “ra”, deletion of copular verbs, agreement of subject and predicate in predicative sentences, substitution of “ra” with preposition and agreement of modifier and noun.
Abisamra, N. (2003). An Analysis of Errors in Arabic Speakers’ English Writings. American University of Beirut.
Alshormani, M.Q. (2010). Syntactic Errors Commited by Arab Learners of English: Classifications and L1 and L2 Sources. India: University of Hyderabad.
Bhela, B. (1999). Native Language Interference in Learning a Second Language: Exploratory Case Studies of Native Language Interference with Target Language Usage. International Education Journal vol1, No1.22-31.
Els Van, T. et al. (1984). Applied Linguistics and The Learning and Teaching of Foreign Languages. London: Edward Arnold.
Fisiak, J. (1985). Contrastive Linguistics and the Language Teacher. Oxford: Pergamon press Ltd.
Fries, C.C. (1945). Teaching and Learning of English as a Foreign Language. Ann Avbor: University of Michigan Press.
Gomez, G.E. and Asilah, A.V. (2011). Error Production Provoked by Syntactic Transfer and the Analysis of Possible Causes in EFL Pre Intermediate Students. Technological university of Pereira.
Keshavarz, M. (1999). Contrastive Analysis and Error Analysis. Tehran: Rahnama.
Lado, R. (1957). Linguistics Across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Lee, W.R. (1968). Thoughts on contrastive linguistics in the context of foreign language teaching, Alatis (ed.). 185-194.
Mukattash, L. (1984). Contrastive analysis, error analysis, and learning difficulty. Contrastive Linguistics: Prospects and Problems, 22.
Oller, J.W. and Ziahosseiny, S.M. (1970). The contrastive analysis hypothesis and spelling errors. Language learning (20): 183-189.
Prator, Clifford H. (1967). Hierarchy of Difficulty: Unpublished Classroom Lecture.
Richards, J. (2002). 30 years of TESOL: A personal reflection. RELC Journal 33, 21-36.
Richards, J.C. and Rodgers, T. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press.
Stockwell, R., Bowen and Martin, J.W. (1965). The Grammatical structures of English and Spanish. Chicago, University of Chicago Press.
Wardhaugh, R. (1970). The Contrastive Analysis Hypothesis.TESOL Quarterly 4:120-130.
Weinreich, M. (1953). Languages in contact. Linguistics Circle of Newyork.
Whitman, R.L. (1970). Contrastive analysis: Problems and procedures. Language learning 20:191-197.
Yarmohammadi, L. (2001). A Contrastive Analysis of Persian and English. Payame Noor University.
Zia’Hosseini, M. (2009). Contrastive Analysis of Persian and English and Error Analysis, 3rd Edition. Tehran: Rahnama.