بررسی تأثیر «تداخل زبانی» بر فراگیری تلفظ صحیح در زبان آلمانی برای زبان آموزان ایرانی در سطح مقدماتی

نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی)

نویسندگان

1 دانشیار گروه زبان آلمانی، دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران

2 دانشجوی دکتری آموزش زبان آلمانی، دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران

چکیده

واژگان یک زبان در کنار قواعد دستوری، اصل و بنیان آن زبان را تشکیل می دهند. در این میان، تلفظ و آهنگ کلام خاصِ هر زبان در شکل گیری ساختار منحصر به فرد آن نقش بسزایی ایفا می کنند. نوع تلفظ و لهجه معمولا نخستین شاخصه ای است که تعلق و یا عدم تعلق گوینده به جامعۀ گویشوران اصلی زبان را مشخص می کند. تلفظ های نادرست مکرر و یا آهنگ کلام غریب می تواند مانع از انتقال درست محتوای سخن و مقصود گوینده به مخاطب شده و موفقیت ارتباط را به شدت تحت تأثیر قرار دهد. از مهمترین عوامل مؤثر بر کیفیت تلفظ در زبان خارجی، تداخل الگوهای رایج تلفظ در زبان مادری است. بررسی چالشهای پیش رویِ زبان آموزان ایرانی در فراگیری تلفظ صحیح در زبان آلمانی، تبیین پرتکرارترین خطاهای تلفظی آنان بر اساس نتایج پژوهشی تجربی و نیز یافتن علل عمدۀ بروز این خطاها با توجه ویژه به پدیدۀ تداخل زبانی، اهداف اصلی این جستاراند.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

An Investigation of the Influence of the “Interference” Phenomenon on the Learning of Correct Pronunciation of German in Iranian Basic Level Language Learners

نویسندگان [English]

  • Mohammad Hosein Haddadi 1
  • Shaghayegh Meysami 2
1 Faculty of Foreign Languages and Literatures University of Tehran
2 German Department, Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Tehran, Tehran, I. R. Iran.
چکیده [English]

The lexicon of a language, together with its grammar, constitute the foundation of that language. Meanwhile, the pronunciation and the particular accent to each language also play a significant role in shaping their unique structure. Pronunciation and accent are usually the first indicator of whether a speaker belongs to the native speaker community of the language. Frequent incorrect pronunciations or unusual accents can obstruct the conveyance of what is intended and extremely impact the success of the communication. The interfering effect of pronunciation patterns that are common to one’s mother tongue is one of the most important factors affecting the quality of pronunciation of a foreign language. Acquiring the correct pronunciation thus requires familiarity with the phonetics and phonology of one’s mother tongue as well as that of the foreign language particularly in contrast to each other, so that the situations which cause interference in the phonetic structure of the foreign language are understood better and consciously considered when pronouncing the phones and words of the foreign language.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Keywords: pronunciation
  • Phonetics
  • Language Teaching
  • interference
  • native speaker
  • language learner
Afrashi, Azita (2009). Sakht-e Zaban-e Farsi (The structure of Persian language). Tehran: SAMT Verlag.
Bußmann, Hadumod (2008). Lexikon der Sprachwissenschaft. 4. durchgesehene und bibliographisch ergänzte Auflage unter Mitarbeit von Hartmut Lauffer. Stuttgart: Kröner Verlag.
Dieling, Helga (1992). Phonetik im Fremdsprachenunterricht Deutsch. Berlin: Langenscheidt Verlag.
Dieling, Helga/Hirschfeld, Ursula (2000). Phonetik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 21. Berlin: Langenscheidt Verlag.
Duden, Band 6. (2015). Das Aussprachewörterbuch. Wörterbuch der deutschen Standardaussprache. 7., komplett überarbeitete und aktualisierte Auflage. Leipzig, Wien und Zürich: Dudenverlag.
Dürr, Michael/ Schlobinski, Peter (2006). Deskriptive Linguistik: Grundlagen und Methoden. 3., überarbeitete Auflage. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht Verlag.
Gass, Susan/ Selinker, Larry (Hrsg.) (1983). Language Transfer in Language Learning. Rowley: Newbury House.
Handbook of the International Phonetic Association (1999). A guide to the use of the International             Phonetic Alphabet (IPA). Cambridge: Cambridge University Press.
Hirschfeld, Ursula (1992). Einführung in die deutsche Phonetik. Videokurs und Begleitheft. München: Hueber Verlag.
Hirschfeld, Ursula/ Reinke, Kerstin (2016). Phonetik im Fach Deutsch als Fremd- und Zweitsprache.            Unter Berücksichtigung des Verhältnisses von Orthografie und Phonetik. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Huneke, Hans-Werner/ Steinig, Wolfgang (2002). Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Neuburg: Erich Schmidt Verlag.
Kelz, Heinrich P. (1992). Lernziel deutsche Aussprache. In: Vorderwülbecke, Klaus (Hrsg.): Phonetik, Ausspracheschulung und Sprecherziehung im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Regensburg: Becker, S. 23-38.
Krumm, Hans-Jürgen/ Fandrych, Christian/ Hufeisen, Britta/ Riemer, Claudia (2010). Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. Berlin: Walter de Gruyter.
Lattaro, Elisabeth (1995). Aussprache. In: Fremdsprache Deutsch, Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts, Heft 2/1995. Starnberg: Goethe Verlag.
Noak, Christina (2010). Phonologie. Kurze Einführungen in die germanistische Linguistik, Band 10. Heidelberg: Winter Verlag.
Samareh, Yadollah (2016). Avashenasi-e Zaban-e Farsi: Ava-ha va Sakht-e avayi-e Heja (Phonetics of Persian language: phoneme and syllable structure). 13. Auflage. Tehran: Markaz-e Nashr-e Daneshgahi.
Schründer-Lenzen, Agi (2009). Schriftspracherwerb und Unterricht: Bausteine professionellen Handlungswissens. 3. Auflage. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften (Springer).
Settinieri, Julia/ Demirkaya, Sevilen/ Feldmeier, Alexis/ Gültekin-Karakoc, Nazan/ Riemer, Claudia (Hrsg.) (2014). Empirische Forschungsmethoden für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. München: Fink/Schöningh Verlag.
Storch, Günther (1999). Deutsch als Fremdsprache – Eine Didaktik. Theoretische Grundlagen und praktische Unterrichtsgestaltung. München: UTB Verlag.
Ternes, Elmar (Hrsg.) (1976). Probleme der kontrastiven Phonetik. Hamburg: Buske Verlag.
Weinrich, Uriel (1976). Sprachen in Kontakt: Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeits-forschung. München: Beck Verlag.
Wiese, Richard (2011). Phonetik und Phonologie. Paderborn: Wilhelm Fink Verlag.