Ayvazyan, N., Torres-Simón, E., & Pym, A. (2024). Translation students' trust in machine translation: Too good to be true? In C. Odacioglu (Ed.), Revolutionizing Translation Studies: Synthesizing Translation with AI and IT innovation (pp. 9-30).
Ayyaz, S. (2025). AI Translation Tools in Language Learning: Bridging Gaps and Enhancing Skills. In AI Applications for English Language Learning (pp. 43-72). IGI Global Scientific Publishing.
Başer, Z., & Aral, M. (2024). Perspectives of translation students on artificial intelligence-based translation tools. Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 14(3), 39-55.
Birt, L., Scott, S., Cavers, D., Campbell, C., & Walter, F. (2016). Member checking: a tool to enhance trustworthiness or merely a nod to validation?.
Qualitative health research,
26(13), 1802-1811.
https://doi.org/10.1177/1049732316654870
Bowker, L. (2020). Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors.
Journal of Business & Finance Librarianship,
25(1-2), 25-43.
https://doi.org/10.1080/08963568.2020.1794739
Budiharjo, B. (2024). Artificial Intelligence in Translation: The Menace, Promise, and Response to Technology and Superseded Practice. In
Third International Conference on Communication, Language, Literature, and Culture (ICCoLliC 2024) (pp. 681-694). Atlantis Press.
https://doi.org/10.2991/978-2-38476-321-4_52
Cheng, Y., Wang, R., Chen, J., Chao, Y., Maimaitili, A., & Zhang, H. (2023). Context-Based AI Translation from a Globalization Perspective: A Case Study of ChatGPT.
Sino-US English Teaching,
20(9), 370-380.
https://doi.org/10.17265/1539-8072/2023.09.005
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative and mixed method approaches (4th ed.). Sage Publications.
Darawsheh, W. (2014). Reflexivity in research: Promoting rigour, reliability and validity in qualitative research.
International Journal of Therapy and Rehabilitation,
21(12), 560-568.
https://doi.org/10.12968/ijtr.2014.21.12.560
Dracsineanu, C. (2024). Transformative translation: navigating the era of chatGPT and artificial intelligence. In
Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală (pp. 211-214).
https://doi.org/10.5281/zenodo.10650241
Dziri, K., & Hassani, M. F. (2024). Improving English as Foreign Language Students’ Translation Quality Using Artificial Intelligence (Doctoral dissertation, ibn Khaldoun University-Tiaret).
Emara, E. A. E. H. M. (2024). Using AI tools to enhance translation skills among basic education English major students.
CDELT Occasional Papers in the Development of English Education,
86(1), 339-380.
https://doi.org/10.21608/opde.2024.362829
Fadnes, L. T., Taube, A., & Tylleskär, T. (2009). How to identify information bias due to self-reporting in epidemiological research. The Internet Journal of Epidemiology, 7(2), 28-38.
Falempin, A., & Ranadireksa, D. (2024). Human vs. Machine: The Future of Translation in an AI-Driven World. In Widyatama International Conference on Engineering 2024 (WICOENG 2024) (pp. 177-183). Atlantis Press.
Huang, X., Zou, D., Cheng, G., Chen, X., & Xie, H. (2023). Trends, Research Issues and Applications of Artificial Intelligence in Language Education.
Educational Technology & Society,
26(1), 112–131.
https://doi.org/10.30191/ETS.202301_26(1).0009
Islam, M. A., & Aldaihani, F. M. F. (2022). Justification for adopting qualitative research method, research approaches, sampling strategy, sample size, interview method, saturation, and data analysis.
Journal of International Business and Management,
5(1), 01-11.
https://doi.org/10.37227/JIBM-2021-09-1494
Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. In On translation (pp. 232-239). Harvard University Press.
Jaruwatsawat, M., Khiaosen, C., Sriram, W., & Phoowong, S. (2024). EFL Learners’ Perspectives on Using AI Translation Applications.
BRU ELT JOURNAL,
2(3), 252–267.
https://doi.org/10.14456/bej.2024.17
Khasawneh, M. A. S., & Al-Amrat, M. G. R. (2023). Evaluating the role of artificial intelligence in advancing translation studies: Insights from experts.
Migration Letters,
20(S2), 932-943.
https://doi.org/10.5430/jct.v13n2p180
Kolb, D. A. (2014). Experiential learning: Experience as the source of learning and development. FT Press.
Kornacki, M., & Pietrzak, P. (2024). Hybrid Workflows in Translation: Integrating GenAI Into Translator Training. Taylor & Francis.
Kruk, M., & Kałużna, A. (2025). Investigating the Role of AI Tools in Enhancing Translation Skills, Emotional Experiences, and Motivation in L2 Learning.
European Journal of Education,
60(1), e12859.
https://doi.org/10.1111/ejed.12859
Le, D. (2024). Investigating how cultural differences influence the translation process and the strategies used by translators to bridge cultural gaps.
Journal of Translation and Language Studies,
5(3), 26–36.
https://doi.org/10.48185/jtls.v5i3.1268
Macken, L., Prou, D., & Tezcan, A. (2020). Quantifying the effect of machine translation in a high-quality human translation production process. In Informatics (Vol. 7, No. 2, p. 12). MDPI.
Mills, J., Birks, M., & Lewis, P. (2014). Narrative research. In Narrative research (pp. 161-180). SAGE Publications, Inc., https://doi.org/10.4135/9781473920163.n10
Mirzaeian, V. Reza (2024). The Effect of Artificial Intelligence Generated Translation versus Human Translation on Reading Comprehension of the Speakers of Less Commonly Taught Languages.
Iranian Journal of Applied Language Studies,
16(1), 63-74.
https://doi.org/10.22111/ijals.2024.47092.2395
Mohamed, Y. A., Mohamed, A. H., Kannan, A., Bashir, M., Adiel, M. A., & Elsadig, M. A. (2024). Navigating the Ethical Terrain of AI-Generated Text Tools: A Review.
IEEE Access,
12, 197061 -197120.
https://doi.org/10.1109/ACCESS.2024.3521945
Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Brill Archive.
Popel, M., Tomkova, M., Tomek, J., Kaiser, Ł., Uszkoreit, J., Bojar, O., & Žabokrtský, Z. (2020). Transforming machine translation: a deep learning system reaches news translation quality comparable to human professionals.
Nature communications,
11(1), 4381.
https://doi.org/10.1038/s41467-020-18073-9
Ren, X. (2025). We want but we can’t: measuring EFL translation majors’ intention to use ChatGPT in their translation practice.
Humanities and Social Sciences Communications,
12(1), 1-11.
https://doi.org/10.1057/s41599-025-04604-6
Roberts, K., Dowell, A., & Nie, J. B. (2019). Attempting rigour and replicability in thematic analysis of qualitative research data; a case study of codebook development.
BMC medical research methodology,
19(1), 1-8.
https://doi.org/10.1186/s12874-019-0707-y
Robinson, P. (2010). Poetry & Translation: The art of the impossible. Liverpool University Press.
Ruoqi, S., Yuan, X., & Gochuico, M. T. (2023). Translators and their use of ChatGPT.
Academia Lasalliana Journal of Education and Humanities,
5(1), 49-59.
https://doi.org/10.55902/PLRU9197
Ruwaiza Sasmita, & Tiara Azzahra Marpaung. (2024). Code of Ethics for the use of AI in Translation.
BLAZE: Jurnal Bahasa Dan Sastra Dalam Pendidikan Linguistik dan Pengembangan,
3(1), 108–119.
https://doi.org/10.59841/blaze.v3i1.2260
Santos, S. (2000). A poetry of two minds. University of Georgia Press.
Sasmita, R., & Marpaung, T. A. (2025). Code of ethics for the use of ai in translation. BLAZE: Jurnal Bahasa dan Sastra dalam Pendidikan Linguistik dan Pengembangan, 3(1), 108-119. https://doi.org/10.59841/blaze.v3i1.2260
Shahiditabar, M. (2023). “When Persia meets the Caucasus through poetry”: Ashraf of Gilan’s allusion to Mirza Alakbar Sabir during the Iranian constitutional era.
International Journal of Turkish Literature Culture Education (TLCE), 12(2), 482-495.
https://doi.org/10.7884/teke.1312740
Steiner, D. F., Chen, P. H. C., & Mermel, C. H. (2021). Closing the translation gap: AI applications in digital pathology.
Biochimica et Biophysica Acta (BBA)-Reviews on Cancer,
1875(1), 188452.
https://doi.org/10.1016/j.bbcan.2020.188452
Thabet, M. A., & Qadha, A. M. (2024). The Influence of AI-Based Translation Tools on the Translation of Dr. Ghazi Al-Qusaibi’s Poetry by Saudi EFL Learners.
مجلة العلوم التربویة و الدراسات الإنسانیة, (38), 772-799.
https://doi.org/10.55074/hesj.vi38.1046
Vaswani, A., Shazeer, N., Parmar, N., Uszkoreit, J., Jones, L., Gomez, A. N., ... & Polosukhin, I. (2017). Attention is all you need. Advances in neural information processing systems, 30.
Venuti, L. (2017). The translator's invisibility: A history of translation. Routledge.
Yang, J. (2024). The perception of pre-service English teachers’ use of AI translation tools in EFL writing.
The Journal of the Convergence on Culture Technology,
10(1), 121–128.
https://doi.org/10.17703/JCCT.2024.10.1.121
Yin, R. K. (2015). Qualitative research from start to finish. Guilford publications.
Yu, H., Guo, Y., Yang, H., Zhang, W., & Dong, Y. (2025). Can ChatGPT Revolutionize Language Learning? Unveiling the Power of AI in Multilingual Education Through User Insights and Pedagogical Impact.
European Journal of Education,
60(1), e12749.
https://doi.org/10.1111/ejed.12749
Zhai, C., & Wibowo, S. (2023). A systematic review on artificial intelligence dialogue systems for enhancing English as foreign language students’ interactional competence in the university.
Computers and Education: Artificial Intelligence,
4, 100134.
https://doi.org/10.1016/j.caeai.2023.100134
Zhai, C., Wibowo, S., & Li, L. D. (2024). The effects of over-reliance on AI dialogue systems on students' cognitive abilities: a systematic review.
Smart Learning Environments,
11(1), 28.
https://doi.org/10.1186/s40561-024-00316-7
Zhao, W., Huang, S., & Yan, L. (2024, May). ChatGPT and the future of translators: Overview of the application of interactive AI in English translation teaching. In
2024 4th international conference on computer communication and artificial intelligence (CCAI) (pp. 303-307). IEEE.
https://doi.org/10.1109/CCAI61966.2024.10602989.
Zuo, Y., Ching, G. S., & Khotsing, R. (2024). The Application of ChatGPT in Literary Translation: A Case Study from Thai to Chinese. In
International Workshop on Learning Technology for Education Challenges (pp. 332-348). Cham: Springer Nature Switzerland.
https://doi.org/10.1007/978-3-031-61678-5_24