Lexical Inferencing Strategies Affecting the Comprehension and Production of L2 Idioms

Document Type : research article

Author

English Department, Islamic Azad University, Qazvin

Abstract

،o investigate the effect of four different forms of strategy instruction on idioms comprehension and production, 120 female students were selected through convenience sampling and based on availability. The participants were divided into five groups, and each group was randomly assigned to one of the treatment (four experimental and a comparison) conditions. Each of the four experimental groups were taught one of the four lexical inferencing strategies including form-focused, monitoring, evaluating, and meaning-focused strategies, while the students in the comparison group received no such instruction. After 12 sessions of treatment, an idioms comprehension and production posttest was administered to the participants. The obtained data were analyzed using two separate One-way ANOVA procedures. The results showed that the form-focused group performed significantly better than the experimental and comparison groups. The findings suggested that form-focused strategy instruction can be used as an effective instructional tool to help learners enhance their idiom learning. These findings may have theoretical and pedagogical implications for language learning as well as materials development.

Keywords


Akbarian, I. (2012). The performance of Iranian EFL learners in producing and
recognizing idiom-containing sentences. The journal of teaching language skills,
4(1), 1-23.
Bahrick, H. P. (1984). Semantic memory content in permastore: Fifty years of memory
for Spanish learned in school. Journal of Experimental Psychology: General, 113,
1-29.
Bulut, T. & Celik-Yazici, Y. (2004). Idiom processing in L2: Through rose-colored
glassed. The Reading Matrix, 4(2), 105-116.
Celce-Murcia, M., Dörnyei, Z., & Thurrell, S. (1997). Direct approaches in L2
instruction: A turning point in communicative language teaching? TESOL
Quarterly, 31(1), 141–152.
Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL
teacher’s course. Boston: Heinle & Heinle.
Coady, J., & Huckin, T. (1997). Second Language Vocabulary Acquisition. New York,
NY: Cambridge University Press.
Cooper, T. C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly,
33(2), 233-262.
Drew, P. & Holt, E. (1998). ‘Figures of speech: Figurative expressions and the
management of topic transition in conversation,’ Language in Society, 27, 495–522.
Ellis, N.C. (1996). Sequencing in SLA: Phonological Memory, Chunking, and Points of
Order. Studies in Second Language Acquisition, 18, 91-126.
Erman, B. (2007), Cognitive processes as evidence of the idiom principle. International
Journal of Corpus Linguistics, 12 (1), 25-53.
Fraser, C. A. (1999). Lexical processing strategy use and vocabulary learning through
reading. Studies in Second Language Acquisition, 21(2), 225–241.
Ganji Kashan, R., & Mall-Amiri, B. (2015). The comparative impact of lexical
inferencing and concept mapping on EFL lexical collocations learning. International
Journal of Language Learning and Applied Linguistics World, 9 (1), 180-190.
536 پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی، دورة 9، شمارة 2، تابستان 1398
Ghaderi, V., & Afshinfar, J. (2014). A Comparative Study of the Effects of Animated
versus Static Funny Pictures on Iranian Intermediate EFL Students’ Intake and
Retention of Idioms. Procedia, 98, 522-531.
Gibbs, R. W. (1992). What do idioms really mean? Journal of Memory and Language,
31(4), 485–506.
Gibbs, R. W. (1984). Literal meaning and psychological theory. Cognitive Science, 8(3),
275-304.
Grant, L., & Bauer, L. (2004). ‘Criteria for re-defining idioms: Are we barking up the
wrong tree?’ Applied Linguistics 25(1), 38–61.
Howarth, P. (1998): Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics,
19(1), 22–44.
Hunt, A. & Beglar, D. (2005). A framework for developing EFL reading vocabulary.
Reading in a Foreign language, 17 (1), 23-59.
Hu, M., & Nassaji, H. (2014). Lexical inferencing strategies: The case of successful
versus less successful inferences. System, 45(1), 27-38.
Jackendoff, R. & Aaron, D. (1991). Review Article. More than cool reason: a field guide
to poetic metaphor. Language, 67 (2), 320–328.
Kecskes, I. & Papp, T. (2000). Foreign Language and Mother Tongue. Mahwah:
Lawrence Erlbaum.
Levorato, M. C. (1993). The acquisition of idioms and the development of figurative
competence. In C. Cacciari, & T. Tabossi (Eds.), Idioms: Processing, Structure, and
Interpretation (pp. 101–128). Hillsdale: Lawrence Erlbaum.
Liu, D. (2008). Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. New
York: Taylor & Francis.
Locke, E. A. (1975). Personnel attitudes and motivation. Annual Review of Psychology,
26, 457-480.
Long, M., & Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research and practice. In C.
Doughty & J. Williams (Eds.), Focus on form in classroom second language
acquisition (pp. 15–41). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
McCarthy, M. & Carter, R. (2002). ‘This that and the other: Multi-word clusters in
spoken English as visible patterns of interaction,’ Teanga (Yearbook of the Irish
Association for Applied Linguistics), 21, 30 –52.
Mieder, W. (2004). Proverbs - A Handbook. Westport, CT; Greenwood Press.
Mohammadi Zenouzagh, Z. (2014). Teaching Idiomatic Expressions through Focus-on-
FormTechniques: Assessing Language Complexity. English Language Teaching
(ELT), 1 (2), 91-103.
Montgomery, C. & Einstein, M. (1985). “Real reality revisited: an experimental
communicative course in ESL”. TESOL Quarterly, 19(2), 317-33.
راهبردهای استنباط واژگانی تأثیرگذار بر ساخت و درک اصطلاحات زبان انگلیسی 537
Moon, R. (1998). Fixed expressions and idioms in English: A corpus-based approach.
Oxford: Clarendon Press.
Morrison, L. (1996). Talking about words: a study of French as a second language
learners' lexical inferencing procedure. Canadian Modern Language Review, 53(1),
41-75.
Nassaji, H. (2003a). Higher-level and lower-level text processing skills in advanced ESL
reading comprehension. Modern Language Journal, 87(2), 261– 276.
Nattinger J. R. & DeCarrico J. S. (1992). Lexical Phrases and Language Teaching. New
York: Oxford University Press.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
Oxford, R. (2011). Teaching and researching language learning strategies. Pearson:
Longman.
Paribakht. T. S. & Wesche. M. (1999). Reading and “incidental” L2 vocabulary
acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 21(2),195-224.
Read, J. (2000). Assessing vocabulary. United Kingdom: Cambridge University Press.
Rubin, J. (1975). What the good language learner can teach us. TESOL Quarterly, 9 (1),
41-51.
Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching
Research, 12 (3), 329-363.
Smith, H.W. (1975). Strategies of Social Research: The Methodological Imagination.
Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Spada, N. (1997). Form-focused instruction and second language acquisition: A review
of classroom and laboratory research. Language Teaching, 30(2), 73-87.
Stern, H.H. (1992). Issues and Options in Language Teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Swinney, D. A., & Cutler, A. (1979). The access and processing of idiomatic
expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18(5), 523-534.
Tabatabaei, O., & Mirzaei, M. (2014). Comprehension and Idiom Learning of Iranian
EFL Learners. Journal of Educational and Social Research,4(1), 64-72.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge, UK: Cambridge
University Press.
Zarei, A.A., & Baharestani, N. (2014). Language learning strategies across proficiency
levels. i-manager’s Journal of English Language Teaching, 4(4), 27-38.
Zarei, A. A., & Shahidipour, V. (2013). Language learning strategies as predictors of L2
idioms comprehension. International Journal of Language Learning and Applied
Linguistics World, 4(2), 313-330.