منابع
امام، ع. (1392). مسائل کاربردی ترجمه شفاهی. تهران، ایران: رهنما.
قربانزاده، ک. (1391). فنون ترجمه شفاهی. تهران، ایران: جهاددانشگاهی.
محمودزاده، ک. (1388). دو زبانگی و ترجمه شفاهی. تهران، ایران: رهنما.
As-Safi, A. B. (2011). Translation theories, strategies and basic theoretical issues. Amman, Jordan: Petra University.
Bahri, H., & Gholami, M. (2012). Handbook of interpreter training. Tehran, Iran: Rahnama.
Baker, M. (1997). Non-cognitive constrains and interpreter strategies. In K. Simms (Ed.), Translating sensitive texts: linguistic aspects (pp. 111-129). Amsterdam, the Netherlands: Rodopi.
Baker, M. (2006). Interpreter Strategies in Political Interviews. The Hong Kong Linguist: Journal of the Chartered Institute of Linguists, 26-27, (pp. 43-49).
Bryman, A. (2005). Research methods and organization studies. London, England: Routledge.
Camyad-Freixas, E. (2011). Cognitive theory of simultaneous interpreting and training. Paper presented at proceedings of the 52nd Conference of the American Translators Association. New York, NY: ATA.
Christensen, T. P. (2011). Studies on the mental processes in translation memory assisted translation: The state of the art. trans-kom. Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 4(2), 137-160.
Creswell, J. W. (2005). Educational Research: Planning. Conducting, and Evaluating Quantitative. New Jersey, NJ: Pearson Prentice Hall.
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford, England: Oxford University Press.
Jaradat, S. (2010). Culture in simultaneous interpreting of political discourse: Obama’s Speech in Cairo (Unpublished PhD Thesis), American University of Sharjah, UAE.
Lunenburg, F. C. & Irby, B. J. (2008). Writing a successful Thesis and Dissertation: Tips and strategies for students in the social and behavioral sciences. Thousand Oaks, CA: Corwin.
Pöchhacker, F. (2004). Introducing interpreting studies. London, England: Routledge.
Roland, R. A. (1999). Interpreters as diplomats: a diplomatic history of the role of interpreters in world politics. Ottawa, Canada: University of Ottawa Press.
Romagnuolo, A. (2009). Political discourse in translation: A corpus-based perspective on presidential inaugurals. Translation and Interpreting Studies, 4(1), 1-30. doi: 10.1075/tis.4.1.01rom
Schäffner, C. (2007). Politics and translation. In P. Kuhiwczak, & K. Littau, (Eds.), A companion to translation studies (134-147). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Strauss, A., & Corbin, J. (1990). Basics of qualitative research. New York, NY: Sage
Wilson, K. (1995). The sense of the people: politics, culture and imperialism in England, 1715-1785. Cambridge, England: Cambridge University Press.