دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321A study of «word-formation meaning» patterns:
based on nouns ending in the suffix –(er)ei in Germanبررسی الگوهای معنای واژهسازی «برپایه اسمهای مختوم به پسوند –(er)ei در زبان آلمانی»5266387910.22059/jflr.2017.236419.350FAپرویزالبرزی ورکیهیئت علمی دانشگاهJournal Article20170624The purpose of this research is to find different patterns of word-formation meaning of German nouns ending in –(er)ei. These patterns despite being not very productive at the present time are of great importance for understanding the meanings of words according to a diversity of derived words. Data and initial research findings of the currently paper are adapted from the field of word-formation of German references. Secondary findings are the results of my research achievements. Choosing any of the varieties of –ei and –erei is dependent on the last phoneme of the verbal or nominal stem. Nouns ending in the suffix –(er)ei benefit from different patterns of word-formation meaning, only four patterns consist of action noun, consequence noun, locative noun and collective noun. It may contain one or more of the word-formation meaning. In addition to the original meaning the action noun may also be used for a pejorative connotation.هدف از مقاله حاضر یافتن الگوهای مختلف معنای واژهسازی در واژههای مختوم به –(er)ei در زبان آلمانی میباشد. گرچه چنین الگوی واژهسازی اکنون چندان زایا نیست، اما درک معانی آن با توجه به تنوع واژههای مشتق برای زبانآموز از اهمیت خاصی برخوردار است. دادهها و یافتههای اولیه مقاله حاضر از محدوده بررسی منابع شاخص در زمینه واژهسازی زبان آلمانی فراتر نمیرود و آنچه که نگارنده اقتباس نموده است، همین دادهها و یافتههای اولیه است. یافتههای ثانویه ماحصل تحقیق نگارنده است. توزیع هر یک از گونههای –ei و –erei تابع آخرین واج ستاک فعل یا اسم است. اسمهای مختوم به پسوند –(er)ei از میان الگوهای گوناگون معنای واژهسازی، فقط از چهار الگوی اسم مصدر، حاصل مصدر، اسم مکان و اسم جمع بهره می-گیرند. گاهی اسم مختوم به پسوند –(er)ei حاوی یک یا چند معنای واژهسازی است. همچنین اسم مصدر علاوه بر معنای اصلی، گاهی بهصورت معنای ضمنی ناپسند نیز بهکار میرود.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321The Impact of Three Different Types of Mediational Artifact on EFL Learners’ Writing Fluencyتاثیر ابزارهای میانجی برمیزان پیشرفت مهارت نوشتاری زبان آموزان با تکیه بر روانی متن27526388010.22059/jflr.2017.232042.328FAنسیبهباقرپورعضو هیئت علمی گروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوتمژگانرشتچیعضو هیئت علمی گروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمالJournal Article20170426The present study was an attempt to investigate the significance of environmental changes on the development of writing in EFL context with respect to the individual and compared impacts of collaboration, asynchronous computer mediation (ACM), and individual learning on the writing fluency of EFL learners. To this end, four intact writing classes were designated as Collaborative Face to Face group, Asynchronous Computer Mediation group, Individual Face to Face and Control group. The three experimental groups received scaffolding instructions on narrative essays. The three mentioned groups went through the working in pairs (CFFG), working asynchronously through a researcher-designed website (ACMG), and working individually in a conventional classroom setting (IFFG). The results showed that CFFG improved in terms of fluency and positive impact of Collaborative approach over the ACMG and IFFG. The findings emphasized the benefits of pair work and showed that learners working in pairs were more fluent in their writing.برای بهبود یادگیری توجه به محیط آموزشی رویکردی نوین در آموزش زبان محسوب میشود. این پژوهش میکوشد تاثیر سه محیط آموزشی را بر پیشرفت مهارت نوشتاری زبان آموزان از منظر روانی متن بررسی کند. پژوهشگران، چهار گروه آموزشی نوشتاری طراحی کردند؛ سه گروه تجربی ( گروه رو در روی دو نفری 21 نفر، گروه غیر همزمان رایانهای 20 نفر و گروه رو در روی فردی 26 نفر) و یک گروه شاهد 16 نفر. بر اساس نمرات آزمون تعیین سطح آکسفورد 83 نفر در این تحقیق شرکت کردند. گروههای تجربی، در معرض آموزش مهارت نوشتن بر اساس شیوه داربست-محور قرار گرفتند.نتایج حاصل از روش تحلیل واریانس یک طرفه موید موفقیت گروه آزمایشی رو در روی دو نفره در پیشرفت مهارت نوشتاری از نظر روانی متن در مقایسه با سایر گروهها بود که نشانگر اهمیت رویکرد همکوشی است. بنابراین شایسته است معلمان با اتخاذ رویکرد همکوشی برای افزایش مهارت نوشتاری زبان آموزان برنامهریزی کنند و برای تغییر شرایط در جهت ارتقاء بهرهمندی مناسب در راستای اهداف آموزشی از کارهای گروهی استفاده نمایند.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321Sustaining Meaning-Oriented Contexts in EFL Classroom Discourse:
An Experimental Studyبسط بافت های معنا محور در گفتمان کلاسی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجه: پژوهشی تجربی53786388110.22059/jflr.2017.235279.345FAمصطفیپورحاجیدانشکده زبان ها و ادبیات خارجه، دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20170610This study aimed to examine the effect of running a teacher education program informed by meaning-oriented-context (MOC) sustainability framework on the mean lengths of time on such a context in EFL classes. To this aim, 30 teachers and 300 learners were randomly assigned to an experimental and a control group. Upon making sure of no significant initial difference in the mean lengths of time on MOCs between the two groups, the teachers in the experimental group received treatment whereas the teachers in the control group received no treatment. Then, each of the teachers in both groups was assigned a specific unit from a textbook to teach over three sessions. Afterwards, the mean lengths of time on MOCs were measured in minute and compared between the two groups using an independent-samples t-test. Analyses of the data showed a significant effect for MOC sustainability framework in the sense that there was a significant difference in the mean lengths of time on the context between the experimental and control groups after the intervention.پژوهش حاضر بر آن است تا به صورت تجربی برنامه ای را مبتنی بر چارچوب بسط بافت معنا محور برای آموزش معلمان اجرا نماید و تاثیر آن را بر میانگین مدت زمان بافت معنا محور در کلاس های زبان خارجه ی انگلیسی بررسی کند. بدین منظور، 30 معلم و 300 زبان آموز به طور تصادفی انتخاب شده و به دو گروه آزمایشی و کنترل تقسیم شدند. پس از اطمینان از عدم وجود تفاوت معنادار اولیه بین دو گروه از نظر میانگین مدت زمان بافت معنا محور، برنامه ی آموزشی مورد نظر برای معلمان گروه آزمایشی اجرا شد. سپس، تعاملات کلاسی همه ی معلمان به مدت سه جلسه فیلم برداری شد و میانگین مدت زمان بافت های معنا محور در هر یک از کلاس ها بر مبنای دقیقه محاسبه و بین دو گروه با استفاده از آزمون تی مستقل مقایسه گردید. تحلیل داده های جمع آوری شده نشان داد که چارچوب بسط بافت معنامحور تاثیر معناداری بر مدت زمان این نوع بافت در گفتمان کلاسی زبان زبان خارجه ی انگلیسی داشت.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321An Introduction to the Pathology of Teaching Culture in Iran: A Study of the Relationship between Deculturation and Emotional Intelligence among EFL Learnersدرآمدی بر آسیب شناسی تدریس فرهنگ در ایران: بررسی رابطۀ بین فرهنگ زدایی و هوش هیجانی در بین زبان آموزان انگلیسی79986388210.22059/jflr.2017.234816.342FAربابخسرویدانشگاه زنجان0000-0002-1263-4946سیده آرزورفیعیدانشگاه زنجانJournal Article20170603Learners of English as a foreign language (EFL learners) are the products of degree of identity conflict experienced while learning a language. Learning English means crossing the boundaries of one’s home culture into a foreign culture – a challenging cross-cultural experience influencing one’s home culture attachment (Pishghadam & Ordoubady 2011). In this study, 80 EFL learners of University of Zanjan participated in this project. They were asked to fill in the Home Culture Attachment Scale (HCAS) (Pishghadam 2012). Also, Schutte Emotional Intelligence Scale (SEIS) (Schutte et. al 1998) was used to assess emotional intelligence. The results of the study indicated that there is statically positive correlation between EI and deculturation. Due to the importance of English language learning in Iran and its impact on identity change, investigating the influence of cultural contact on learners in the process of language learning can shed light on the Iranian context of English language learning.زبان آموزانی که انگلیسی را به عنوان زبان خارجی می-آموزند ممکن است در حین یادگیری زبان مقصد دچار نوعی بحران هویت شوند. مطالعهی حاضر به بررسی رابطهی بین فرهنگزداییو هوش هیجانی در میان زبانآموزان ایرانی میپردازد و بر آن است که دریابد آیا فرایند رویارویی زبان آموزان با زبان انگلیسی منجر به بیگانگی فرهنگی در آنان میشود. به این منظور 80 دانشجوی زبان انگلیسی دانشگاه زنجان در پژوهش شرکت داده شدند و از آنها خواسته شد که به تست وابستگی فرهنگ بومی (پیشقدم، 2012) و نیز تست هوش هیجانی (شات و همکاران، 1998) پاسخ دهند. نتایج تحقیق نشان داد که رابطهی معناداری بین هوش هیجانی و فرهنگزدایی وجود دارد. از آنجاییکه مسألهی آموزش زبان انگلیسی در ایران و تأثیرات احتمالی آن بر هویت فرهنگی حائز اهمیت بسیاری است، بررسی تأثیرات احتمالی فرهنگ زبان انگلیسی بر هویت زبان آموزان ایرانی میتواند در مسائل آموزش زبان راهگشا باشد. به ویژه توصیه میشود که برنامه ریزان درسی توجه ویژهای به بایدها و نبایدهای گنجاندن مقوله فرهنگ در کتب آموزشی زبان انگلیسی داشته باشند.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321Analyzing Image Representation in Iranian English High School Textbooks: A Social Semiotic Perspectiveبررسی بعد بازنمایی تصاویر کتابهای انگلیسی دورۀ اول متوسطه در چارچوب نشانهشناسی اجتماعی991286388310.22059/jflr.2017.231031.325FAعلیروحانیگروه زبان انگلیسی، دانشگاه شهرکردخدیجهدیریگروه زبان انگلیسی، دانشگاه شهرکردJournal Article20170411Given the vital role of images in conveying meanings in books, the current study analyzed the images of English high school textbooks (Prospect 1, Prospect 2, and Prospect 3) from an ontogenetic perspective. More specifically, It investigated the developmental changes of the representational mode in the images, both quantitatively and qualitatively, based on the Kress and van Leeuwen’s (2006) social semiotic framework. Results revealed that there was no relevant pattern in the image use in line with the semiotic framework, given high school students’ developmental growth. The analysis of three aspects of representational mode, including processes, participants, and settings, showed that changes from narrative to conceptual processes, specifics to generics, cartoons to photographs, and local to non-local settings did not exist in these three textbooks. The findings of the study can help English textbook writers increase their awareness and knowledge regarding the role of images in the students’ learning process.با توجه بهنقش تعیینکنندۀ تصاویر در انتقال مفاهیم درسی، پژوهش حاضر تصاویر کتابهای انگلیسی دورۀ اول متوسطه (پایههای هفتم، هشتم و نهم) را از دیدگاه رشدشناسی مورد بررسی قرار داده است. نوشتار حاضر با استفاده از چارچوب نشانهشناسی اجتماعی کرس و ون لیون (2006)، چگونگی تغییر فرایند رشدی در مفهوم بازنمایی تصاویر، این سه کتاب را بهروش کمی و کیفی مورد تجزیه و تحلیل قرار داده است. نتایج نشان داد که با توجه بهروند رشد ذهنی دانشآموزان، الگوی متناسب با چارچوب نشانهشناسی ارائهشده در انتخاب تصاویر وجود ندارد. بررسی سه بعد بازنمایی فرایند، شخصیت و محیط بهترتیب نشان داد که تغییرات رشدی از شیوۀ روایتی بهشیوۀ مفهومی، از جزء بهکل، از کارتون بهعکس و از محیطهای بومی بهمحیطهای غیر بومی در تصاویر این سه کتاب درسی وجود ندارد. نتایج این پژوهش میتواند بهافزایش دانش و آگاهی مؤلفان کتابهای درسی زبان انگلیسی در بهکارگیری تصاویر در روند یادگیری دانشآموزان کمک کند.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321Assessment of German learners’ motives in Iran and its educational outcomesسنجش انگیزة فراگیران زبان آلمانی در ایران و پیامدهای آموزشی آن1291526388410.22059/jflr.2017.232010.327FAفاطمهروحیمدیر کانون زبان ایران، تهرانهدیدرگاهی ترکیکانون زبان ایران، تهرانJournal Article20170426Recent studies on assessment of Iranian learners’ motives has answered the two following questions; first, do learners’ motives of learning German language play a role on choosing an institute. Second, what type of outcomes do the motives and the purpose of german language learners have on an educational procedure?<br /> On this descriptive survey research using Likert scale on 150 Iranian german language learners in the two targeted groups in which one had studied in an Iranian institute and the other participated in a German language institute in Iran.<br /> Early findings have shown the difference in learning motives and the reason of choosing an institute in the two groups. Therefore the role of "difference in motives" in choosing a location for learning has been confirmed.<br /> The other achieved result was the educational books of German language, which are compiled in German are suitable for those learners who are planning to migrate to that area, therefore designing and complying of local content is necessary.پژوهش حاضر با سنجش انگیزة فراگیران ایرانی به دو سوال زیر پاسخ داده است: اول، آیا انگیزۀ فراگیران از یادگیری زبان آلمانی در انتخاب مؤسسة زبان، نقش دارد؟ دوم، انگیزه و اهداف زبانآموزان از یادگیری زبان آلمانی چه پیامدهایی را در فرآیند آموزش دارد؟ در این پژوهش؛ با رویکرد توصیفی ـ پیمایشی و با کمک مقیاس «لیکرت»، 150نفر از فراگیران ایرانیََِِ (زبان آلمانی)؛ در دو گروه هدف ـ که یکی از آنان در مؤسسات ایرانی مشغول به تحصیل بودند و گروه دیگری در یک مؤسسه آلمانی در ایران ـ شرکت کردند. یافتههای اولیه حاکی از تفاوت در انگیزههای یادگیری و علت انتخاب موسسه در دو گروه بوده؛ بنابراین نقش «تفاوت انگیزه» در انتخاب محل زبانآموزی محرز شد. از دیگر نتایج حاصله این مهم بود که کتب آموزش زبان آلمانی در ایران، همگی تألیف کشور آلمان بوده و مناسب زبانآموزانی است که قصد مهاجرت به آن مناطق را دارند، بنابراین برای پاسخ به نیاز فراگیران بومی، طراحی وتألیف محتوای بومی نیز لازم است.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321Anxiety and Performance in Second Language Writing: Does Perfectionism Play a Role?بررسی اضطراب و عملکرد نگارش در انگلیسی به عنوان زبان خارجی: آیا کمال گرایی تفاوتی ایجاد می کند؟1531786388510.22059/jflr.2017.235551.346FAمحسنشیرازی زادهدانشگاه الزهراشهابمرادخانیگروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه رازیمحبوبهکریم پوردانشگاه الزهراJournal Article20170613This study investigated the relationships among perfectionism, writing anxiety and writing achievement among Iranian EFL learners. To this end, a sample of 402 second year undergraduate students of English filled out the perfectionism and writing anxiety questionnaires. Students’ writing achievement was also obtained through their final writing scores at the end of the semester. In the first stage of data analysis, the results of descriptive statistics, correlation and multiple regression indicated that from among the three types of perfectionism, socially prescribed perfectionism is the best predictor of writing anxiety. Writing anxiety, self-oriented perfectionism and socially prescribed perfectionism were found to be significant predictors of writing achievement, respectively. In the second stage of data analysis, a hypothetical model of the relationship between the variables was proposed based on the findings of the first part. IThe results of path analysis revealed that despite the existence of a significant relationship between each pair of variables, the model proposed here did not have sufficiently high goodness of fit as a whole.هدف از انجام این مطالعه بررسی رابطه بین کمال گرایی، اضطراب نگارش و عملکرد نهایی نگارش در زبان آموزان ایرانی زبان انگلیسی بود. داده ها در مرحله اول با استفاده از آمار توصیفی، ضریب همبستگی و رگرسیون مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. نتایج نشان داد که از بین سه بعد کمال گرایی تنها کمال گرایی جامعه مدار است که می تواند پیش بینی کننده خوبی برای اضطراب نگارش باشد. اضطراب نگارش، کمال گرایی خود مدار و کمال گرایی جامعه مدار نیز به ترتیب پیش بینی کننده های معناداری برای عملکرد نگارش بودند. در مرحله دوم از تحلیل داده ها، ما بر اساس یافته های بخش اول مدلی فرضی از ارتباط بین متغیر ها ارائه دادیم.نتایج تحلیل مسیر نشان داد که علیرغم وجود روابط معنادار بین هر جفت از متغیرها، مدل ارائه شده ما بصورت یکجا از برازش قابل قبولی برخوردار نیست.<br /> * * * * * * * *دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321Investigating Editing and Revision Processes Involved in Writing Different Text Genresمطالعه فرآیندهای ویراست و بازبینی هنگام نگارش گونههای مختلف متن1792026388610.22059/jflr.2017.236654.352FAعلیرضاعامریدپارتمان زبان انگلیسی، عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوبزهراپورنیک صفتدانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم تحقیقاتJournal Article20170628The plethora of research thus far conducted on writing proficiency reveals the fact that in construction of written discourse, writers do not attain a well-written composition from its inception. They, nonetheless, undergo different recursive processes which are transpired during composition. The purpose of this qualitative research was to explore the processes of editing and revision which were involved in writing four academic text genres. To this end, the researchers proposed three research questions and employed think-aloud protocol through which the participants needed to verbalize all their thought processes while performing the composition tasks. The collected data, then, went through content analysis based on a three-step procedure proposed in grounded theory. The results offered four main processes of planning, formulating, evaluating, and reformulating. The editing and revision processes were then subdivided into different sub-processes of insertion, deletion, substitution, transposition, rephrasing and correction. The research highlights the significance of editing and revision processes in teaching academic writing, as its main pedagogical implication.پژوهشهای بیشماری در زمینه مهارت نوشتن این واقعیت را نشان میدهد که هنگام ساخت گفتمان نوشتاری نویسنده از همان ابتدا به یک انشای نغز دست نمییابد، بلکه هنگام نگارش وی میبایست از فرآیندهای مختلفی عبور کند تا این امر تحقق یابد. هدف این تحقیق مقایسه دو فرآیند نهان ویراست و بازبینی هنگام نگارش چهار گونه نوشتار آکادمیک میباشد. بدین منظور، پژوهشگران سه پرسش تحقیق بیان کردند و رویهنمای بلند-اندیشی را که در آن مشارکین افکار خود را هنگام انجام درسکارهای نگارش به طور شفاهی بیان مینمودند برای استخراج داده اتخاذ کردند. شازده نفر مشارک از میان دانشآموختگان کارشناسی ارشد زبان انگلیسی به صورت هدفمند انتخاب شدند. دادهها سپس به طریق رویّه سه مرحلهای نظریه داده-بنیاد مورد بررسی و تحلیل محتوا قرار گرفتند .نتایج بررسیها دو فرآیند ویراست و بازبینی را به پیشفرآیندهای مختلفی طبقهبندی نمود شامل درجگذاری، خط زدگی، جایگزینی، فراگذاری، دگرنویسی و غلط گیری. این پژوهش بر اهمیت فرآیندهای ویراست و بازبینی در آموزش نگارش آکادمیک به زبانآموزان به عنوان مهمترین استنتاج آموزشی خود تاکید میورزد.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321The status of teachers assessment literacy in Iranبررسی میزان سواد ارزیابی مدرسین زبان انگلیسی در بافت آموزشی ایران2032326388710.22059/jflr.2017.229033.322FAغلامرضاعباسیاندانشکاه امام علیمهدیکوشادانشگاه آزاد اسلامیJournal Article20170304this study investigated the assessment literacy status of Iranian EFL and field specialist ESP teachers to see the extent to which their levels of assessment literacy are compatible. To this purpose, a mix-method, exploratory design approach consisting of two phases (i.e, quantitative and qualitative) aimed at collecting data from 80 Iranian university teachers who sit for both a questionnaire and a semi-structured interview. Analyses of the data showed that first Iranian EFL university teachers and field specialist ESP university teachers do not have acceptable level of assessment literacy and second there are significant differences among them on the nine sub-scales of assessment literacy. Though the EFL university teachers showed higher assessment literacy level than the field specialist ESP university teachers, both groups suffer from significant deficiencies which not only indicate weaknesses in EFL teacher education programs as far as language testing and assessment are concerned, but also are persuasive enough to render specific assessment education for each group involved in foreign language teaching programs.سطح سواد ارزیابی مدرسین ایرانی آموزش زبان انگلیسی و مدرسین زبان انگلیسی رشته های خاص از نظر میزان تطابق آنان مورد بررسی قرار گیرد. بر اساس روش تحقیق ترکیبی-اکتشافی، 80 مدرس دانشگاهی به پرسشنامه سواد ارزیابی پاسخ و گروهی از آنها در یک مصاحبه باز نیمه ساختاری مشارکت جستند. تجزیه و تحلیل کمی و کیفی دادههای حاصله موید این است که که اولاً مدرسین ایرانی زبان انگلیسی و مدرسین ایرانی زبان تخصصی دانشگاهی از سطح سواد ارزیابی قابل قبولی برخوردار نبوده و ثانیاً تفاوت معنیداری در سطوح سواد آنها در خصوص 9 زیرمجموعه سنجه سواد ارزیابی وجود دارد. اگرچه مدرسین ایرانی زبان انگلیسی در مقایسه با مدرسین زبان تخصصی نیز بودند از سطح سواد ارزیابی بالاتری برخوردار هستند، لیکن هر دو گروه مورد مطالعه از ضعف چشمگیری در این حوزه رنج می برند که نه تنها نشاندهنده ضعف برنامههای آموزشی و تربیتی مدرسین زبان انگلیسی در حوزههایی مانند آزمونهای زبانی و ارزیابی است، بلکه بیانگر احتیاط جدی و حتی امتناع متخصصین رشته ای در تدریس زبان تخصصی می باشددانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321The Construct Validation of Translation Students’ Cognition and its Relationship with Translation Abilityاعتبارسنجی شناخت دانشجویان مترجمی وارتباط آن با توانایی ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی2332506388810.22059/jflr.2017.233352.336FAقاسممدرسیدانشگاه آزاد قوچان0000-0002-9475-035Xبهزادسالاروندمدرس زبان، تهران، ایرانJournal Article20170514The present study, as an initial attempt, examined the relationship between translation students’ cognition and their translation ability from English into Persian language. Initially, the researchers tried to find out the most commonalities emerged from the interviews with the experts and University teachers regarding translation students’ cognition. The construct validity of the factor structure of the questionnaire was determined through EFA, including two phases of pilot study. Using Structural Equation Modeling, the validity of the measurement models was also examined through goodness-of-fit indices. The validated questionnaire, named Translation Students’ Cognition (TSC), included four underlying constructs. Then, the researchers examined the relationship between students’ scores on TSC and translation ability, and the results revealed a large, positive correlation between learners' cognition and their ability on translation [r=–.65, n=42, p<.05]. An implication of the study is for translation learners to focus on those aspects of their mental life that motivate or re-motivate them to involve themselves in translation.این پژوهش، تلاش اولیه ای برای بررسی شناخت دانشجویان رشتۀ مترجمی و ارتباط آن با توانایی ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی است. ابتدا، با کارشناسان و مدرسان دانشگاه مصاحبه شد، و مضمون های مشترک در زمینۀ شناخت دانشجویان رشتۀ مطالعات ترجمه مقوله بندی شد. اعتبارسنجی پرسشنامه با استفاده از تحلیل عامل و بررسی آزمایشی شامل دو مرحله انجام شد. هم چنین، با استفاده از مدل سازی معادلات ساختاری، اعتبار مدلهای اندازه گیری از طریق شاخص های درستی تناسب گویه ها بررسی شد. پرسشنامۀ استانداردشدۀ ‹‹شناخت دانشجویان رشتۀ مترجمی›› (TSC) نامیده شد که شامل چهار زیر ساختار است. در مرحلۀ بعدی پژوهش، محققان رابطۀ بین نمرۀ دانشجویان در پرسشنامه و توانایی ترجمه را بررسی کردند، و نتایج، همبستگی مثبت و زیادی را نشان داد [r=–.65, n=42, p<.05]. از کاربردهای این بررسی برای دانشجویان ترجمه است تا بر جنبه هایی از زندگی ذهنی خود متمرکز شوند که باعث ایجاد انگیزه و یا انگیزش دوبارۀ ترجمه در آنها شود.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321Integrating current reflective methodologies with learners’ psychological characteristicsهمسوسازی روش های بازتابی رایج درآموزش زبان انگلیسی با ویژگیهای روانشناختی زبان آموزان ایرانی2512706388910.22059/jflr.2017.231457.326FAزهرهنفیسیاستادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی - دانشکده ادبیات زبانها و تاریخ -دانشگاه الزهرا - تهران - ایران0000-0001-7849-6243مرجانوثوقیاستادیار، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد سبزوار، گروه زبان انگلیسی، سبزوار، ایرانJournal Article20170418In this study, the effect of dialogue journal writing (DJW), as an influential narrative-type activity was surveyed on the EFL academic achievements of some sixty-seven Iranian university students (male and female) with a low Emotional Intelligence (EI) index was explored. To this aim, Five EI scales including 'Problem solving' (PS), 'Emotional self-awareness' (ESA), 'Interpersonal relations' (IR), 'Assertiveness' (AS) and 'Reality Testing' (RT). The results for linear regression analyses indicated that among the five EI scales, problem solving (PS) index, though significantly predicting more success in final language tests, could have less predicted success among the target population (0.04<0.05). In the end, possible pedagogical implications of the study were discussed for utilizing reflective tools concerning the psychological characteristics of the learners for whom such reflective tools are suggested to be applied in EFL settings. This was aligned with communicative skills that target students with low EI in this research were concerned with.در مطالعه حاضر روند بهره گیری مثبت از یک فعالیت روایت-محور با عنوان " رویداد نویسی دیالکتیکی" یا محاوره ای بر روی عملکرد زبانی 67 دانشجوی بزرگسال ایرانی (دختر و پسر) به صورت پیمایشی باهدف انطباق سنجی سازههای روان سنجی دانشجویان در حوزه هوش هیجانی آنان با ابزار های کار پوشه، صورت گرفت.پنج زیر سنجه از متغیر های هوش هیجانی شامل مقیاس های حل مسئله، خودآگاهی هیجانی، روابط بین فردی، خودابراز(قاطعیت)و واقعیت سنجی با استفاده از شیوه رگرسیون چندگانه مورد تحلیل آماری قرار گرفتند. نتایج حاصل حاکی از ان بود که مدل کلی به دست امده توانست موفقیت تحصیلی را به طور موازی با تداخل رویداد نویسی در میان افراد بزرگسال مورد آزمون پیشبینی نماید (0.05≥p) اما مقیاس حل مسئله در مقایسه با چهار مقیاس دیگر بیشتر پیشبینی کننده موفقیت در آزمونهای ارزیابی پیشرفت زبانی در گروه هدف بود. دلایل ضمنی نتیجه حاصله به همراه کاربرد های تقویت مهارتهای ارتباطی در میان دانشجویان در نهایت تحلیل شده اند.دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-41237120170321The Impact of Using Copy-Cover-Compare And Immediate Self-Correction Techniques On Iranian Ninth Graders’ Spelling Improvementتاثیر تکنیک های کپی- پوشش- مقایسه و خوداصلاحی فوری برپیشرفت دیکته و یادآوری املای لغات فراگیران زبان انگلیسی ایرانی درپایۀ نهم2712996389010.22059/jflr.2017.232225.331FAلیلاوفاییگروه آموزش زبان انگلیسی-واحد قم-دانشگاه آزاد اسلامی- قم-ایراننرجساشعری تبارگروه آموزش زبان انگلیسی-واحد قم-دانشگاه آزاد اسلامی- قم-ایرانJournal Article20170429The present study investigated the influence of self-monitoring strategy of copy-cover-compare and immediate self-correction techniques on Iranian EFL learners’ spelling ability. Following a quasi-experimental design, the researcher selected 94 ninth grade female students from three intact classes (two experimental groups and one control group). To ensure the homogeneity, she administered Nelson English language test at elementary level. A teacher-made piloted dictation test was applied as pre-test and immediate /delayed post-tests. After teaching thirty five target words from ninth grade text book in eight sessions, immediate post-test was applied. In order to check its durable effect, the researcher administered the delayed post-test after 25 days interval. The results of one-way ANCOVA revealed that the participants of CCC group outperformed the other participants in both immediate and delayed post-tests and this technique impacted retention of words. The results of this study recommend teachers to use this technique in their classrooms to make more dynamic learning and teaching process for strengthening students’ dictation.هدف اصلی این تحقیق بررسی تاثیر استفاده از تکنیکهای خود کنترلی کپی-پوشش-مقایسه و خود اصلاحی فوری بر یادگیری دیکته لغات روی دانش آموزان پایه نهم بوده است. در این پژوهش، محقق با یک طرح شبه تجربی، تاثیراستفاده از این تکنیکها را روی 94 دانش آموز دخترپایه نهم، دردو گروه تجربی بررسی کرد و آنها را با گروه کنترل مقایسه نمود. پس از برگزاری آزمون سطح مبتدی نلسون، تست پیش آزمون اجرا شد. بعد از هشت جلسه تدریس 35 لغت جدید ماخوذ ازدو درس اول کتاب درسی آنها، پس آزمون اول انجام شد. به منظور بررسی تاثیراستفاده از این تکنیکها بر میزان بیادآوری لغات، پس آزمون دوم بعد از 25 روز اجرا شد. نتایج تحلیل آماری آنکوا نشان داد تکنیک کپی-پوشش-مقایسه بیشترین تاثیررا در یادگیری دیکته لغات و به خاطرسپاری آنها دارد. دبیران میتوانند کلاسهای سنتی خود را با استفاده از این تکنیک پویاتر کنند و دیکته دانش آموزان را تقویت نمایند.