دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421Investigating Move Structure and Textual Features of native and non-native English Applied Linguistics Research Article Discussions Published in International Journalsبررسی ساختارحرکتی و خصوصیات متنی قسمت بحث مقالات چاپ شده ی نویسندگان بومی و غیربومی در ژورنال های معتبر1199142510.22059/jflr.2019.272252.590FAمجیدنعمتیگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانمهسامحمدیگروه آموزش زبان انگلیسی٬ پردیس البرز دانشگاه تهران تهران٬ ایرانJournal Article20181225Within second language writing realm, the important role of genre has been emphasized for at least two decades. The main purpose of this analysis was to identify the move/step structure and textual features of Discussion part of Applied linguistics research articles. Two raters analysed 60 RA Discussions (30 from non-natives and 30 from natives) by incorporating Yang and Allison (2003) model for genre analysis and by adapted model from Hinkel (2003) for textual feature analysis. The findings demonstrated quantitative differences between moves 2 (reporting results) ,4(commenting results), 5( summary of the findings), and 6( evaluating the study) utilized in the two groups. These findings might be due to non-natives' preference for rhetorical concepts and values in their local writing community about genre structure of Discussions in Applied Linguistics RAs. The results also revealed that non-native writers use more numerative, resultative nouns, past tense, passive, modals, frequency adverbs, adverb and adjective clause, exemplar, and hedging. The results may promise some implications for syllabus design, ESP pedagogy, and materials preparation.درحوزه ی نوشتار زبان دوم ، اهمیت نقش ژانر در دو دهه اخیر تاکید شده است. هدف اصلی این پژوهش، مقایسه ساختار حرکتی و گام ها و همچنین خصوصیات متنی در قسمت بحث مقالات زبانشناسی کاربردی نویسندگان بومی و غیر بومی است . دو ارزیاب 60 بحث مقالات (30 بومی و 30 غیر بومی) را طبق مدل ینگ والیسن (2003) جهت سنجش ساختار حرکتی و مدل اقتباس شده از هینکل(2003) جهت سنجش خصوصیات متنی مورد بررسی قرار دادند و تفاوت کمی بین حرکت دوم( گزارش نتایج) ،چهارم(تفسیر نتایج) ،پنجم(خلاصه تحقیق) و ششم(ارزیابی تحقیق) در بین آنها مشاهده شد. این نتایج میتواند به علت تفاوت الگوها و مفاهیم بلاغت و فصاحت در جامعه نویسندگان غیر بومی باشد.همچنین یافته ها مبین آن است که نویسندگان غیربومی بیشتر اسامی شمارشی ونتیجه ایی، زمان گذشته، افعال وجهی، مجهول، قید تکرار، جمله واره های قیدی و صفتی، مثال و تردید نماها در قسمت بحث مقالاتشان بکار می برند. نتایج حاصله از این بررسی پیشنهادهایی برای آموزش زبان و کتابهای کمک آموزشی می تواند ارائه دهد.https://jflr.ut.ac.ir/article_91425_e156a857a0247d81c8fa825d2284a618.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421A semiotic Analysis of body language in the novel
“sleeping in the cherry Field” by Azhar Jerjisنشانهشناسی زبان بدن در رمان «النومُ فی حَقل الکَرَز» اثر «أزهر جرجیس»20389142610.22059/jflr.2022.337207.929FAزهراجلیلیانگروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.محمدنبیاحمدیگروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.جهانگیرامیریگروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.تورجزینیوندگروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران.Journal Article20220111Fiction is full of non-verbal cues, including body language cues. Examining stories from the perspective of non-verbal communication, especially body language, which is a chain of extensive cues and messages are received according to the context of communication, can lead to a new reading of the text. Azhar Gerjis in the novel“sleeping in the cherry Field” has used the signs of body language, including the language of the eyes, hands, head, touch, limbs and physical appearance. This research intends to use descriptive-analytical method based on semiotic approach to analyze the role and position of body language and their function in this novel.<br /><br />Research findings show Gerjis messages such as; Astonishment, anxiety, anger and rage, forgetfulness, fear, etc. are conveyed to the audience through body language, the unveiling of which plays an important role in discovering the message hidden in the text. Among the non-linguistic behaviors mentioned in the novel, eye language with (32%) has the most role during message transmission and language of physical appearance (facial hair) with (2%) has the least role and body language in this novel is more, alternative and substitute. It has become verbal communication but in some cases it has emphasized more to complete the verbal message or verbal messages. The use of body language in this novel has increased the theatrical capacity of the story.ادبیات داستانی سرشار از نشانههای غیرکلامی از جمله علائم زبان بدن است. بررسی داستانها از منظر ارتباطات غیرکلامی بهویژه زبان بدن که زنجیرهای از نشانههای گسترده است و پیامهای متنوعی با توجه به بافت ارتباطی دریافت میشود، میتواند به خوانشی تازه از متن منجر شود. أزهر جرجیس عراقی در رمان «النوم فی حَقل الکرز» از علائم زبان بدن از جمله زبان چشم، دست، سر، لامسه، اندام و ظاهر فیزیکی بهره برده است. این پژوهش درصدد است با استفاده از روش توصیفی، تحلیلی با تکیه بر رویکرد نشانهشناسی به واکاوی نقش و جایگاه زبان بدن و کارکرد آنها در این رمان بپردازد.<br /><br />یافتههای پژوهش نشان میدهد جرجیس پیامهایی چون؛ تعجّب و حیرت، اضطراب، خشم و غضب، فراموشی، ترس و... به واسطة زبان بدن به مخاطب انتقال میدهد که پردهبرداری از آنها در کشف پیام نهفته در متن سهم بسزایی دارد. از میان رفتارهای غیرزبانی در رمان ذکر شده، زبان چشم با (32 درصد) در جریان انتقال پیام بیشترین نقش و زبان ظاهر فیزیکی (موی صورت) با (2 درصد) کمترین نقش را دارد و زبان بدن در این رمان بیشتر، جایگزین و جانشین ارتباط کلامی شده است اما در مواردی نیز برای تکمیل کردن پیام کلامی یا پیامهای کلامی را مورد تأکید بیشتر قرار داده است. بکارگیری زبان بدن در این رمان موجب افزایش ظرفیت نمایشی داستان شده است.https://jflr.ut.ac.ir/article_91426_a003dfb836a761ee04ab21e5dd44ba28.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421The pronunciation training and learning the phonetic rules in German textbooks of the sixth generationیادگیری تلفظ و اصول آواشناسی در کتابهای آموزش زبان آلمانی به غیر آلمانیزبانها بر اساس نگاهی تحلیلی به اثرهای آموزشی نسل شش39589142910.22059/jflr.2022.343582.958FAآنیتاامیریگروه زبان و ادبیات آلمانی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران0000-0003-0966-4375Journal Article20220621The present study aims to examine and present common strategies in the area of learning pronunciation and phonetic rules in textbooks of sixth-generation for German as foreign language. The transfer of incorrect pronunciation and phonetic habits from the mother tongue to foreign languages or interferences are considered as unavoidable while learning foreign languages. However, the role of textbooks in eliminating this problem is very important. Therefore, it is essential to focus on pronunciation and the teaching of phonological principles while choosing the appropriate textbook for the German course. The first part of this article explains the effective criteria in neurodidactics as a pragmatic approach to learning pronunciation to learning pronunciation in the German textbooks, and then the summarized results are used to introduce a comprehensive set of criteria for the whole work. The textbook analysis is carried out with the help of two textbooks of sixth-generation, i.e., Schritte plus Neu and Menschen at level of A1 on the basis of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). All exercises and tasks for learning the phonetic rules in these textbooks are analyzed in detail, and it is subsequently shown which textbook has established itself as more effective in teaching the phonetic rules of the German language. This study will therefore address the following goal: The German teachers can use the catalogue of criteria for selecting the appropriate textbook and for using the more efficient methods and exercises for teaching the phonetic rules of the German language.پژوهش حاضر با هدف بررسی و معرفی راهکارهای متداول در قلمرو یادگیری اصول آواشناسی و تلفظ در رویکرد عملگرا در کتابهای نسل شش آموزش زبان آلمانی به غیر آلمانیزبانها انجام میگردد. به طور کلی، انتقال عادتهای تلفظی نادرست از زبان مادری به زبانهای خارجی هنگام یادگیری این زبانها امری اجتنابناپذیر تلقی میگردد. حال آنکه نقش اثرهای آموزشی در حل این مسئله بسیار حائز اهمیت است. بنابراین، تمرکز روی تلفظ و آموزش اصول آواشناسی هنگام انتخاب اثر آموزشی مناسب برای کلاس از اهمیت بالایی برخوردار است. این مقاله نخست به تبیین معیارهای کارآمد در عصبشناسیآموزش و رویکرد عملگرا برای یادگیری اصول آواشناسی و تلفظ در کتابهای آموزش زبان آلمانی به غیرآلمانیزبانها میپردازد. سپس از نتایج خلاصهشده در این قسمت برای معرفی جدول تدوینشده توسط پژوهشگر برای انجام پژوهشهای تحلیلی استفاده میگردد. این پژوهشها با کمک دو کتاب Schritte plus Neu و Menschen از نسل نو اثرهای آموزشی در کشورهای آلمانیزبان در سطح A1 بر اساس چارچوب اروپایی مشترک برای زبانها (GER) انجام خواهد شد. بعد از معرفی جدول معیارها، کلیه تمرینهای مرتبط با یادگیری اصول آواشناسی آلمانی در این کتابها مورد ت بررسی دقیق قرار گرفته و پس از انجام مقایسات نشان داده خواهدشد که کدام اثر در ارائه نکات مرتبط با یادگیری قواعد آوایی موثرتر عمل کرده است. نتیجه اینکه، مدرسان زبان آلمانی میتوانند با استفاده از جدول معیارها الف) در انتخاب اثر آموزشی با راهکارهای مناسب برای آموزش اصول آواشناسیبا دقت بیشتری عمل کنند و ب) همواره در کلاسهای خود از شیوههای کارآمدتری برای یادگیری قواعد آوایی بهرهمند شوند.https://jflr.ut.ac.ir/article_91429_4b52f0e044b50903f741293b52d4d6ac.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421Microgenetic Analysis in an EFL Context: The Effects of Teacher and Peer Scaffolding on Reading Comprehension Pedagogyتحلیل ریزتکوینی در محیط آموزش زبان خارجی: تأثیر روشهای تدریس حمایتی استاد و هم-کلاسی در آموزش مهارت خواندن و درک مطلب59789142710.22059/jflr.2022.338520.935FAسمانهپاسندیگروه آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان انگلیسی، واحد تبریز، دانشگاه آزاد اسلامی، تبریز، ایران0000-0002-4497-0573مرادباقرزاده کاسمانیگروه زبان انگلیسی، واحد چالوس، دانشگاه آزاد اسلامی، چالوس، ایران0000-0002-2963-140xسعیدهآهنگریگروه آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان انگلیسی، واحد تبریز، دانشگاه آزاد اسلامی، تبریز، ایران0000-0002-4572-020XJournal Article20220210Abstract<br /><br /><br /><br />In this study, the researchers examined the possible effects of a sociocultural model of teaching reading comprehension on the learners’ performance using a mixed-method approach. The authors relied on Vygotsky's theory of learning and his notion of the zone of proximal development (ZPD) to analyze scaffolding behaviors among two experimental groups (teacher scaffolding and peer scaffolding) and a control group contributing to reading comprehension using both qualitative and quantitative analyses. The learners were intermediate-level students participating in a 15-session private reading comprehension course. At every session, individual learners received scaffolding helps provided by the teacher in teacher scaffolding and the peer in peer scaffolding groups while performing reading comprehension tasks. Each group of peers included one low and one high intermediate student. In the quantitative phase, the data collected through pretest and posttest were analyzed using ANOVA test. Moreover, the qualitative part, the data including audio recorded talks between the teacher and students (teacher scaffolding), were analyzed through a microgenetic approach. In the qualitative phase, the applicability of the teacher's scaffolding instructions in different levels was presented. The levels and variety of guidance required by the learner to successfully perform a given task were analyzed applying Lidz's (1991) scaffolding instructions. The results in the quantitative phase supported the benefit of the practicality of scaffolding techniques in teaching reading comprehension.چکیده<br /><br />پژوهشگران در مقاله حاضر با استفاده از پژوهش ترکیبی، اثرات کاربرد روش تدریس نظریه اجتماعی- فرهنگی را بر نحوه عملکرد زبانآموزان در مهارت خواندن و درک مطلب مورد بررسی قراردادند. رفتارهای یادگیری حمایتی در دو گروه تحقیق (یادگیری حمایتی مدرس و همکلاسی) و یک گروه کنترل با تکیه بر نظریه یادگیری ویگوتسکی و دیدگاه منطقه مجاور رشد و با استفاده از روشهای کیفی وکمی، تحلیل و بررسی شد. زبانآموزان با دانش زبانی سطح متوسط در 15 جلسه برای یادگیری مهارت خواندن و درک مطلب شرکت کردند. در مدل یادگیری حمایتی مدرس، طی هر جلسه کلاس تک نفره، زبانآموز از رفتارهای حمایتی مدرس برای انجامدادن تمرینهای خواندن و درک مطلب برخوردار شد. در مقابل، در مدل یادگیری حمایتی همکلاسی، در یک گروه دو نفره، زبانآموز سطح متوسط پایین توسط همکلاسی سطح متوسط بالای خود حمایت گردید.<br /><br />در بخش کمی پژوهش، دادههای بهدست آمده از آزمون ابتدایی و انتهایی با استفاده ازتست آنووا مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. در بخش کیفی، دادهها که شامل مکالمات ضبط شده بین مدرس و زبانآموز در گروه یادگیری حمایتی مدرس میباشد با استفاده از مدل تحلیل ریزتکوینی بررسی گردید. هدف مطالعه کیفی این بود که با استفاده از مدل تحلیلی لیدز، میزان حمایت و انواع آن درگروههای متفاوت با توجه به نیاز زبانآموز مورد بررسی قرار گیرد. نتیجه این پژوهش اثرگذاری مثبت کاربرد شیوههای حمایتی تدریس در مهارت خواندن و درک مطلب را تأیید کرد. در بخش کیفی، کاربرد رفتار حمایتی مدرس، واکنش متقابل زبانآموز و نشانههای یادگیری در سطوح مختلف نشان دادهشد.https://jflr.ut.ac.ir/article_91427_fedfbfdb28a93e3b44f212c5458ca9f4.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421Structural Equation Modeling of the Individual, Linguistic, and Social Variables in Predicting Iranian Young Adult Immigrants’ Speaking Fluency, Accuracy, Complexity, and Pronunciation in Canadaمدل معادلات ساختاری تفاوت های فردی، متغییرهای زبانی، و اجتماعی در پیش بینی روانی، دقت، پیچیدگی، و تلفظ صحبت کردن جوانان ایرانی مهاجر در کانادا79929143410.22059/jflr.2022.346572.974FAنجمهامیرسلیمانیدانشجوی دکتری آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایرانهدیدیوسرگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایرانمنوچهرجعفری گهرگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایرانمریمفرنیاگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایرانJournal Article20220817The study investigated the role of age of arrival, length of resistance, amount and types of input, language-richness, and parents’ educational background in predicting Iranian immigrants’ speaking fluency, accuracy, complexity, and pronunciation. Homogenized through the CELPIP-General Test, 108 Iranian intermediate EFL learners in Canada were selected based on the availability sampling to complete the Alberta Language Environment Questionnaire (ALEQ) and participated in a speaking test. The performances were assessed based on Wigglesworth and Storch’s (2009) fluency, Storch and Wigglesworth’s (2007) accuracy, and Skehan’s (2009) complexity. Pronunciation was measured according to Jenkins’ (2000) Lingua Franca Core (LFC). The structural Equation Modeling (SEM) and the schematic illustration confirmed the hypothesized model (x^2⁄df= .037 RMSEA=.043; RMR =.01; GFI = .95; AGFI =.74; NFI =.70; CFI =.79; IFI =.88; TLI=.89) revealing that age of arrival (AoA), schooling in L2, and language-rich activities could predict fluency, accuracy, complexity, and pronunciation, however, LoR was a significant predictor of neither complexity nor pronunciation. While siblings' input/output could predict only speaking accuracy, maternal education significantly predicted speaking complexity. The findings supported the Critical Period Hypothesis, the significant role of AoA in the development of bilingualism, and the effectiveness of L2 instruction. The results confirmed the direction of the path model exposing the inefficacy of paternal and maternal education and parents' input/output in predicting the variances in immigrants' speaking ability. The findings suggested that parents maximize the number of activities in the second language and migrate to second-language countries before their children’s critical age.این مطالعه نقش سن ورود، طول اقامت، میزان و نوع ورودی، غنای زبانی و سابقه تحصیلی والدین را در پیشبینی روان گفتاری، دقت، پیچیدگی و تلفظ ایرانیان مهاجر بررسی کرد. بدین منظور 108 زبانآموز ایرانی -کانادایی که از طریق آزمون CELPIP-General همگن شده بودند، بر اساس نمونهگیری در دسترس پرسشنامه محیط زبان آلبرتا را تکمیل و در آزمون گفتاری شرکت کردند. عملکرد گفتاریشان بر اساس روانی ویگلزورث و استورچ (2009)، دقت استورچ و ویگلزورث (2007) و پیچیدگی اسکهان (2009) ارزیابی شد. تلفظ نیز بر اساس مدل لینگوا فرانکا جنکینز (2000) اندازهگیری شد. مدلسازی معادلات ساختاری (SEM) و تصویر شماتیک مدل فرضی را تایید کرد (x^2⁄df= .037 RMSEA=.043; RMR =.01; GFI = .95; AGFI =.74; NFI =.70; CFI =.79; IFI =.88; TLI=.89) و نشان داد که سن ورود، تحصیل در زبان دوم، و فعالیت های زبان-آموزی غنی به زبان دوم میتواند تسلط، دقت، پیچیدگی و تلفظ را پیشبینی کند، اما، طول اقامت نقش معنادار پیشبینیکننده ای در خصوص پیچیدگی و تلفظ نداشت. ورودی خروجی خواهر و برادر میتوانست دقت صحبت کردن را پیشبینی کند، و تحصیلات مادر به طور قابلتوجهی پیچیدگی گفتار را پیشبینی میکرد. یافته ها از فرضیه سن بحرانی ، نقش سن ورود در توسعه دوزبانگی و اثربخشی آموزش زبان دوم پشتیبانی می کند. نتایج همچنین عدم نقش معنی دار تحصیلات پدر و مادر و ورودی/خروجی والدین را در پیشبینی متغیرهای توانایی گفتاری مهاجران ایرانی را نشان داد. بر اساس یافتهها والدین باید تعداد فعالیتهای زبان دوم را به حداکثر برسانند و قبل از سن بحرانی مهاجرت کنند.https://jflr.ut.ac.ir/article_91434_91aaf62efaa3d615916f0668e330d146.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421Grammatical Sensitivity Task and Reading Comprehension: Evidence from Iranian Undergraduate ESP Learnersتمرین حساسیت دستور زبان و درک مطلب: شواهدی از زبان آموزان ایرانی ESP (زبان انگلیسی برای اهداف ویژه) در مقطع کارشناسی931089143510.22059/jflr.2023.346642.977FAنرگسنوریگروه زبان انگلیسی، واحد تنکابن، دانشگاه آزاد اسلامی، تنکابن، ایران0000-0003-1096-3065رامینرحیمیگروه زبان انگلیسی، واحد تنکابن، دانشگاه آزاد اسلامی، تنکابن، ایران0000-0002-0859-7812داودمشهدی حیدرگروه زبان انگلیسی، واحد تنکابن، دانشگاه آزاد اسلامی، تنکابن، ایرانJournal Article20220823The study here had the impetus to investigate whether an intervention of a grammatical sensitivity task would enhance a better reading comprehension achievement among Iranian undergraduate ESP learners majoring accounting. To achieve this purpose, 40 Iranian undergraduate ESP learners of accounting were selected via administering an OPT, and participated in the experiment of the study. They were divided into an experimental and a comparison group and were exposed to a pre-test of reading comprehension; then the experimental group received 5 sessions of grammatical sensitivity task treatment (GJ Tests) while the control group received a placebo. Finally, the posttest was administered to both groups. The data were analyzed via running the independent samples T-test between the posttests, and the paired-sample T-tests was used to indicate the possible progress of the groups. The results revealed a better performance of the experimental group receiving higher scores in the reading comprehension posttest after 5 session of treatment. Investigating the effect of grammatical sensitivity on Iranian ESP reading comprehension learners in a meta-analysis process was supposed to be the main impetus for the present study. It was performed through analyzing the learners’ reading comprehension test performance results which were done comparatively between the pretest and the posttest of the experimental and control groups independently. It was revealed that the participants with higher degree of grammatical sensitivity reflected a more acceptable achievement performance in their ESP reading comprehension test.هدف تحقیق پیش رو، بررسی این موضوع بود که آیا مداخله ی تمرین حساسیت دستور زبان می تواند باعث پیشرفت بیشتر در درک مطلب زبان آموزان ایرانی ESP (زبان انگلیسی برای اهداف خاص) در مقطع کارشناسی رشته حسابداری شود. بهمین منظور، 40 نفر از زبان آموزان ایرانی ESP در مقطع کارشناسی حسابداری از طریق اجرای OPT انتخاب شده و در آزمایش این مطالعه شرکت کردند. آنها به دو گروه آزمایشی و مقایسه ای تقسیم شده و تحت پیش آزمون درک مطلب قرار گرفتند. سپس گروه آزمایش، 5 جلسه درمانی تمرین حساسیت دستورزبان (آزمونهایGJ ) و گروه کنترل، دارونما را دریافت کردند. در نهایت، پس آزمون برای هر دو گروه اجرا شد. داده ها توسط آزمون تی نمونه مستقل بین پس آزمونها مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت و از آزمون تی زوجی برای نشان دادن پیشرفت احتمالی گروهها، استفاده شد. نتایج حاکی از عملکرد بهتر گروه آزمایش بود که نمرات بالاتری را در پس آزمون درک مطلب پس از 5 جلسه درمان دریافت کردند. نتایج تجزیه و تحلیل عملکرد آزمون درک مطلب زبان آموزان که به صورت مقایسه ای بین پیش آزمون و پس آزمون گروه آزمایش و کنترل به طور مستقل انجام شد، نشان می دهد که شرکتکنندگان با درجه حساسیت گرامری بالاتر، عملکرد موفقیتآمیزتری را در آزمون درک مطلب ESP خود منعکس کردند. این می تواند به این معنی باشد که درمان می تواند به آنها کمک کند تا نیازهای مرتبط با خواندن خود را در طول فرآیند یادگیری نشان دهندhttps://jflr.ut.ac.ir/article_91435_0baed90c504c0c5cead169dd5961f18d.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421Iranian State School English Teachers’ Perceptions of Professional Competence: Exploring the Role of Gender and Teaching Experienceنگرش دبیران زبان انگلیسی در مدارس دولتی به صلاحیت حرفهای: بررسی نقش جنسیت و سابقۀ تدریس1091289142810.22059/jflr.2022.342541.952FAافشینرضاییگروه آموزش زبان انگیسی دانشگاه آیت الله العظمی بروجردی، شهر بروجرد، ایرانزینبعزیزیگروه آموزش زبان انگیسی دانشگاه آیت الله العظمی بروجردی، شهر بروجرد، ایراناعظمناصرپورگروه آموزش زبان انگیسی دانشگاه آیت الله العظمی بروجردی، شهر بروجرد، ایرانJournal Article20220503As English teachers’ professional competence may be affected by different factors, it is necessary to investigate Iranian English teachers’ perceptions of professional competence with respect to the role of gender and teaching experience. Hence, the aims of the present study are two-fold. First, to explore the Iranian state school English teachers’ perceptions of professional competence and its components. Second, to investigate the role of gender and teaching experiences in the Iranian state school teachers’ professional competence. To this aim, a total of 338 state school English teachers, including both genders were selected through a random sampling method. The participants responded to the professional competence questionnaire, developed and validated by Khodadadi and Maghsoodi (2020). The collected data were analyzed using the calculation of the percentage of each item, a Freedman test, an independent sample t-test, and a one-way ANOVA. Findings evidenced that the professional competence components, including knowledge, skills, and attitudes were considered important by the participants. Additionally, the results documented that there was not a statistically significant difference between the male teachers and female teachers concerning their professional competence. Furthermore, the results disclosed that there was not a statistically significant difference among the participants of different teaching experiences. The study ends with presenting a range of implications and suggestions for further research.با اینکه در گذشته مطالعاتی درباره صلاحیت حرفهای معلمان انجام شده است، اما نگرش دبیران زبان انگلیسی در مدارس دولتی ایران به صلاحیت حرفه ای با توجه به نقش جنسیت و سابقۀ تدریس مورد بررسی قرار نگرفته است. بنابراین، مطالعه حاضر قصد دارد صلاحیت حرفه ای دبیران زبان انگلیسی در مدارس دولتی را از دیدگاه آنها بررسیمیکند. همچنین، نقش جنسیت و سابقۀ تدریس بعنوان دو عامل موثر بر صلاحیت حرفهای دبیران زبان انگلیسی در مدارس دولتی نیز مورد بررسی قرار میگیرد. برای این منظور، 338 دبیر راهنمایی و دبیرستان زبان انگلیسی از مدارس دولتی شهرستانهای خرم آباد و بروجرد با استفاده از روش نمونهگیری سهولتی انتخاب شدند. شرکت کنندگان به پرسشنامه صلاحیت حرفهای دبیران زبان انگلیسی که توسط خدامرادی و مقصودی (2020) تهیه شده بود، پاسخ دادند. دادههای جمعآوری شده از طریق محاسبه درصد برای هر کدام از آیتمهای پرسشنامه، آزمون فرید من، آزمون تی مستقل، و آزمون واریانس یک طرفه تجزیه و تحلیل شدند. یافتهها نشان داد که از نظر شرکتکنندگان مولفههای دانش، مهارت و نگرش نقش مهمی در تعیین صلاحیت حرفهای آنها دارند. همچنین، نتایج نشان داد که تفاوت معناداری بین صلاحیت حرفه ای دبیران زبان انگلیسی مرد و زن وجود ندارد. بعلاوه، یافتهها نشان داد که دبیرانی که سابقۀ تدریس بیشتری دارند از صلاحیت حرفهای بالاتری نسبت به دبیرانی که سابقه تدریس کمتری دارند برخوردار نیستند. با توجه به نتایج بدست آمده، کارکردهای مهمی برای مدیران آموزش، اساتید تربیت معلم و دبیران زبان انگلیسی ارائه شد.https://jflr.ut.ac.ir/article_91428_609a3140797b3714b8086167c6134177.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421A Comparative Evaluation of Activity Types in Locally Developed Iranian EAP Textbooks versus International Counterparts: Communication in Focusارزیابی مقایسهای انواع تمرینها در کتابهای انگلیسی دانشگاهی ایران در برابر همتاهای بینالمللی آنها با تمرکز بر گفتمان ارتباطی1291449143310.22059/jflr.2022.345191.962FAامیربیگلربیگی قاجاریهگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه ارشاد دماوند، تهران، ایرانعلیسلامیگروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران0000-0001-5926-6282سمیرامحمدیگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه ارشاد دماوند، تهران، ایرانJournal Article20220703The present study with a cognitive critical approach and with the aim of informing and relying on theoretical frameworks tries to deal with the existence of a large and neglected gap in the field of English for Academic Purpose (EAP), which is the lack of Communicative Language Teaching (CLT) approach or more precisely, the lack of communicative activities in EAP books. Therefore, this research has investigated and compared the types of activities in three Iranian EAP textbooks and their three international counterparts. Also, the perceptions of Iranian EAP instructors have been investigated through interviews. The findings of the research showed that there are no communicative activities in most Iranian EAP textbooks. On the other hand, in their international counterparts, communicative activities were abundant and highly varied. In addition, the implicit results of the study showed that the international EAP books contained communicative activities in the field of extending skills or soft skills. All interviewees agreed with the findings of the first phase of this study. They also pointed out the obstacles in designing communicative activities and providing suitable solutions. The suggestion of this article is that designing activities in EAP books that stimulate communication can be very helpful in improving students' communication in EAP. It is hoped that these results as a cognitive tool will increase the awareness of authors, professors and students in EAP.مطالعه حاضر با رویکرد انتقادی شناختی و باهدف آگاهیرسانی و تکیه بر چهارچوبهای نظری سعی دارد به وجود یک خلأ بزرگ و مورد غفلت واقع شده در حوزه آموزش زبان انگلیسی با اهداف دانشگاهی بپردازد که همان نبود رویکرد ارتباطی یا به طور دقیقتر نبود تمرینات ارتباطی در این کتابها است. ازاینرو این پژوهش به بررسی و مقایسه انواع تمرینها در سه کتاب انگلیسی با اهداف دانشگاهی ایرانی و سه همتای بینالمللی آنها پرداخته است. همچنین نظرات اساتید ایرانی از طریق انجام مصاحبه مورد بررسی قرار گرفته است. یافتههای تحقیق نشان داد که در اکثر کتابهای درسی انگلیسی با اهداف دانشگاهی ایرانی تمرینهای ارتباطی وجود ندارد. از سوی دیگر در کتابهای همتای بینالمللی تمرینهای ارتباطی بهوفور و تنوع بالا دیده میشود. علاوه بر این نتایج ضمنی مطالعه نشان داد که کتابهای بینالمللی حاوی تمرینهای ارتباطی در حوزه مهارتهای شناختی فرازبانی نیز بودند. تمامی مصاحبهشوندگان از نظر شناختی با یافتههای حاصل از بخش اول این مطالعه موافق بودند. همچنین آنها به موانع طراحی تمرینات ارتباطی و ارائه راهکارهای مناسب اشاره کردند. پیشنهاد این مقاله این است که طراحی تمرینهایی در کتابها که ارتباط را برمیانگیزد میتواند در زمینه بهبود قدرت ارتباط دانشجویان در انگلیسی با اهداف ویژه بسیار راهگشا باشد. امید است این نتایج بهعنوان یک ابزار شناختی باعث افزایش آگاهی در نویسندگان کتابها، اساتید و دانشجویان در شاخه انگلیسی با اهداف دانشگاهی شود.https://jflr.ut.ac.ir/article_91433_03bf27075390f4cf7af5b440c1ee6a65.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421Analysis of the translation of the novel "Someone I loved" written by Anna Gavalda and translated by Elham Darchinian according to Vinay and Darbelnet theoriesبررسی ترجمه ی الهام دارچینیان از رمان «من او را دوست داشتم» نوشته ی آنا گاوالدا بر اساس نظریه ی وینه و داربلنه1451569143110.22059/jflr.2022.344942.964FAزینبرضوان طلبگروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران،تهران،ایران0000-0001-8361-9666سیمینکردیزدیگروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران،تهران،ایران0000-0003-1662-8065Journal Article20220811Vinay and Darbelnet explained a basic method for studying, analyzing and critiquing in a literary entitled Comparative Stylistics of French and English: a Methodology for Translation, In 1985.The two Canadian researchers define seven different techniques, commonly used by translators consciously or unconsciously, under two generic categories: direct and indirect translation. This systematic method in classifying translation techniques is a convenient model which is used to analyze and critique different translations.<br /><br />This article uses the same pattern to analyze the translation of the novel "Someone I loved" by Anna Gavalda, translated by Elham Darchinian. The authors of this analysis seek to investigate the reason and circumstances of the translation and the manner of the translator choices to be determined "How the translator make the current version of translation accessible to the audience and what is the reason for the Intellectual tendencies of the translator?"<br /><br />The findings of this study indicates Elham Darchinian has mostly referred to four methods that are in the field of indirect translation, and among them, she has used Modulation with the highest frequency.<br /><br />Therefore, it seems that the translator's concern was more with the Persian-speaking audience to provide a fluent, understandable, and pleasant translation, rather than with preserving the author's style and context.وینه و داربلنه در سال ۱۹۸۵ روشی اصولی برای تحلیل، بررسی و نقد ترجمه را در اثری با عنوان سبک شناسی تطبیقی فرانسه و انگلیسی: روش ترجمه ، تبیین و تشریح میکنند. این دو پژوهشگر کانادایی هفت تکنیک مختلف را، که معمولا مترجمین به صورت خودآگاه یا ناخودآگاه از آنها استفاده میکنند، ذیل دو دسته بندی کلی ترجمه مستقیم و ترجمه غیرمستقیم، تعریف میکنند. این شیوه نظام مند در طبقه بندی فنون ترجمه الگوی مناسبی است که برای نقد و بررسی ترجمه های مختلف به کار میرود. این مقاله نیز، با استفاده از همین الگو به تحلیل ترجمهی رمان من او را دوست داشتم اثر آنا گاوالدا از الهام دارچینیان می پردازد. نگارندگان این تحلیل در صدد هستند چگونگی ترجمه این کتاب را تجزیه و تحلیل کنند و چرایی انتخاب های مترجم را مورد واکاوی قرار دهند تا مشخص شود "مترجم با چه رویکردی ترجمه حاضر را در دسترس مخاطبان قرارداده و علت پیروی از این گرایشات چیست؟ " یافته های این بررسی حاکی از آن است که الهام دارچینیان بیشتر به چهار شیوه ای که در حیطه ترجمه غیرمستقیم قرار میگیرند رجوع داشته و از میان آنها نیز تغییر بیان را با بالاترین بسامد مورد استفاده قرار داده است. بنابراین، به نظر میرسد دغدغه مترجم بیش از آنکه معطوف به حفظ سبک و سیاق نویسنده باشد، متوجه مخاطب فارسی زبان جهت ارائه ترجمه ای روان، قابل درک، و دلپذیر بوده است.https://jflr.ut.ac.ir/article_91431_7255b4b8c960ebe38c3dee3c2739b10e.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی2588-412313120230421The effect of interactive videos on Iranian EFL learners' lexical knowledge in the context of secondary schoolsبررسی تاثیر ویدئوهای تعاملی بر دانش واژگانی زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی در بافت مدارس راهنمایی1571759211710.22059/jflr.2023.350567.993FAسید رضادشتستانیگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران0000-0002-5548-1548شمیمهحجت پناهگروه آموزش زبان انگلیسی، دانشکده زبانها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایرانJournal Article20221030This study investigated the effects of watching English cartoons on incidental vocabulary learning and Iranian young learners’ attitudes towards watching English cartoons for EFL learning. The current study examined the effects of watching a series of cartoons (Caillou) on incidental vocabulary learning using a quasi-experimental design. A total of 21 young students from two intact classes of a private school located in Tehran, who were learning English as a foreign language (EFL), participated in the study. Immediately after 10 sessions of conducting the treatment for both experimental and control group, they were given a 25-item multiple choice test. Two weeks after the treatment, they were given another 25-item multiple choice test with 5 items in common with the immediate posttest. The participants were assigned to one of the two groups: Group A (10 sessions of watching Caillou series cartoons) and Group B (10 sessions of reading comprehension task). T-test analyses were conducted to examine development between and within each group. Results revealed that the experimental group demonstrated significant gains based on the multiple choice test. In addition, Group A gained better results in the delayed posttest. After conducting the task, an attitude questionnaire was given to the participants of the experimental group.در این پژوهش تلاش شد که تاثیر تماشای کارتون های انگلیسی بر یادگیری بدون برنامه ریزی و اتفاقی لغات و ابقا آن ها در ذهن زبان آموزان مورد ارزیابی قرار گیرد و نگرش آن ها نسبت به استفاده از کارتون های انگلیسی برای یادگیری لغات بررسی گردد. برای تحقق این امر دو گروه شامل 21 زبان آموز جوان ایرانی در دو کلاس آموزش زبان انگلیسی در یکی از مدارس غیر انتفاعی تهران، شرکت کنندگان در این پژوهش بودند. همچنین دو معلم زبان انگلیسی برای انجام فعلیت های آموزشی در این کلاس ها ما را یاری کردند. هر دو کلاس به مدت 10 جلسه آموزش مورد نظر را دریافت کردند. در یکی از کلاس ها زبان آموزان ده جلسه ده دقیقه ای کارتون های انگلیسی تماشا کردند و در کلاس دیگر شرکت کنندگان ده جلسه متن های انگلیسی را خواندند و فعالیت های مربوط به درک مطلب را انجام دادند. پس از ده جلسه از هر گروه خواسته شد تا در آزمون شرکت کنند و بر اساس این نتایج میزان یادگیری در هر دو روش سنجیده شد و با گذشت دو هفته شرکت کنندگان آزمون دیگری را انجام دادند تا بر اساس نتایج آن بتوانیم ابقا کلمات در ذهن زبان آموزان را بسنجیم. همچنین زبان آموزان در گروه اصلی که کارتون های انگلیسی تماشا کرده بودند پرسشنامه ای را تکمیل کردند که نگرش آن ها در رابطه با یادگیری بدون برنامه ریزی و اتفاقی لغات را نشان میداد.https://jflr.ut.ac.ir/article_92117_66a591a39a7358b4030613261c30efe3.pdf